大公: (1)[형용사] 대단히 공평하다.(2)[명사] 대공.大公共: [명사](1)‘大集体’ ‘公有制’ ‘共产主义’의 합칭.(2)【약칭】 대형 시내버스.大公国: [명사] 대공국.大公社: [명사] 합작사보다 규모가 크고, 사회주의 집단화가 더욱 진전된 인민 공사.女大三, 抱金砖: 【속담】 결혼에 있어서 여자가 세 살 위면 운이 좋다.女大十八变: 【속담】 여자는 성장할 때까지 여러 번 모습이 바뀐다.一秉大公: 【성어】 일을 공평무사(公平無私)하게 처리하다.大公子哥(儿): [명사] 세상 물정에 어두운 부잣집 도령.大公无私: 【성어】(1)공평무사하다.(2)오로지 국민 대중을 위해 생각할 따름으로 전혀 사심이 없는 마음.大公母儿: ☞[大估摸(儿)]廓然大公: 【성어】 도량이 넓고 공평무사하다.最大公约数: [명사]〈수학〉 최대 공약수. =[最大公因数]男大当娶, 女大当聘: 【속담】 남자는 어른이 되면 아내를 얻고, 여자는 시집을 가는 것이 당연하다. =[男大须婚, 女大须嫁] [男大当娶, 女大当嫁]化大公为小公: 국가나 단체의 자금을 자기가 속한 소집단의 것으로 만들다[하다].挤大公补小公: 【성어】 큰 사업의 경비를 줄여서 작은 사업의 경비에 보충하다.玛丽亚·亚历山德洛芙娜 (俄罗斯): 마리야 알렉산드로브나 여대공玛丽亚·亚历山大罗夫娜·乌里扬诺娃: 마리야 알렉산드로브나 블랑크玛丽亚·伊莎贝尔 (布拉干萨): 마리아 이사벨 지 포르투갈 왕녀玛丽亚 (匈牙利女王): 마리어 (헝가리)玛丽亚·伊莎贝拉公主 (西班牙): 마리아 이사벨 데 에스파냐 왕녀玛丽二世 (英格兰): 메리 2세 (잉글랜드)玛丽亚·克莱曼丁娜 (奥地利女大公): 마리아 클레멘티나 폰 외스터라이히 여대공玛丽与魔女之花: 메리와 마녀의 꽃玛丽亚·克里斯蒂娜 (奧地利): 마리아 크리스티나 폰 외스터라이히 여대공 (1858년)
玛丽亚·伊丽莎白女大公的法语:Marie-Élisabeth de Habsbourg-Lorraine玛丽亚·伊丽莎白女大公的俄语:Мария Елизавета Австрийская (1743—1808)玛丽亚·伊丽莎白女大公的阿拉伯语:أرشيدوقة ماريا إليزابيث من النمسا (1743–1808); 玛丽亚·伊丽莎白女大公的印尼文:adipatni utama maria elisabeth dari austria (1743–1808);