- ☞[甚至(于)]
- 至于: (1)[동사] …의 정도에 이르다. …한 결과에 달하다. …할 지경이다. [어느 정도에 이르렀음을 나타내며 부정문이나 반어문에 쓰임. 또한 앞에 ‘才’·‘还’·‘总’·‘该’를 동반하는 경우가 많음]他说了要来的, 也许晚一些, 不至于不来吧;그가 온다고 했으니, 조금 늦을지도 모르지만, 안 오기야 하겠는가他不至于不知道;그가 모를 정도는 아니다这么点儿事, 还至于发脾气?이런 일로 화낼 게 뭐야?(2)[개사] …으로 말하면. …에 관해서는. [화제를 바꾸거나 제시할 때 쓰임]至于种花, 他是内行;화초 재배에 관해서는 그가 전문가다至于这种学问我是茫然得很;이런 학문에 대해서는 나는 아주 깜깜하다大而至于一个国家, 小而至于一个家庭;크게는 한 국가에, 작게는 한 가정에 이르기까지 =[【문어】 至如] [【문어】 至若](3)[접속사] …때에 이르러.至于阿Q跌出六尺多远, 这才满足地去了;아Q가 여섯 자 가량 나가떨어지고서야 만족하여 돌아갔다 =[等到(1)]
- 不至于: …에 이르지 못하다. …에 미치지 않다. …까지는 안 된다.他不至于连这一点道理也不明白;그가 요만한 도리도 모를 정도는 아니다他虽然病重, 但还不至于死;그는 비록 병이 중하나 아직 사경에까지는 이르지 않았다
- 以至于: ☞[以至]
- 何至于: 어찌 …에 이르겠는가. 어찌 …까지 되겠는가[하겠느냐].这件小事何至于影响全局?이 사소한 일이 어찌 전체에 영향을 미치기야 하겠느냐?
- 一至于此: 【성어】 마침내 이와 같은 결말에 이르다.