用茶: [동사] 차를 마시다.您请用茶;차를 좀 드시지요用舍行藏: 【성어】 세상에 쓰일 때는 나아가서 자기의 도를 행하고, 쓰이지 아니할 때는 물러나 은거하다. [유가(儒家)의 출사(出仕) 진퇴(進退)에 대한 태도] =[用行舍藏]用计: [동사] 계략을 쓰다.用膳: [동사]【문어】 식사하다.用语: [명사](1)단어의 사용.用语不当;단어의 사용이 부적당하다(2)(전문) 용어.文学用语;문학 용어外交用语;외교 용어医学用语;의학 용어学术用语;학술 용어用罄: [동사]【문어】 다 써 버리다.用贤: [동사]【문어】 유능한 인재를 등용하다.用笔: (1)붓을 사용하다. 글자를 쓰다.(2)(yòngbǐ) [명사] 운필(運筆). 운필법(運筆法).用笔八法;운필의 여덟 가지 법 →[永字八法]用货换货: ☞[以yǐ货易货]
用行舍藏的俄语:pinyin:yòngxíngshécáng действовать, когда твоя служба нужна, и уходить в себя, когда ты не нужен; идти со своим учением на помощь своему веку, когда это возможно, и предаваться самосовершенствованию, ...用行舍藏什么意思:yòng xíng cáng shě 【解释】任用就出来做事,不得任用就退隐。这是早时世大夫的处世态度。 【出处】《论语·述而》:“用之则行,舍之则藏,唯我与尔有是夫。” 【拼音码】yxcs 【用法】联合式;作谓语、定语;指士大夫的处世态度