- [형용사] 헤벌쭉한 모양. [미소를 지을 때 입을 헤벌린 모양을 형용함]
他笑咧咧(的)地张开嘴, 露出整齐洁白的牙齿;
헤벌쭉하게 입을 벌리자, 가지런한 새하얀 이가 보였다
- 大咧咧(的): [형용사] 거드름을 피우는 모양. 으쓱대는 모양.当上干部更能大咧咧(的)地对待人;간부라도 되면 더욱 건방지게 사람을 대한다大咧咧(的)的甩手一走;거만하게 손을 뿌리치고 가버리다 =[大剌剌(的)]
- 大大咧咧(的): (1)[형용사]【방언】 건성 건성한 모양.对待工作应该严肃认真, 不要大大咧咧(的);일에 임해서는 엄숙하고 진지해야지 건성으로 해서는 안 된다她的举止大大咧咧(的);그녀의 행동거지는 사려 깊지 못하다(2)☞[大模大样(2)]
- 醉咧咧儿(的): [형용사]【북경어】 취해서 혀가 꼬부라진 소리를 하는 모양.他专好喝一盅儿, 成天到晚地闹醉咧咧儿(的);그는 오로지 술만 마시기 좋아하여, 하루 종일 취해서 혀 꼬부라진 소리로 주정한다
- 骂骂咧咧(的): [형용사]【북방어】 계속해서 잔소리를 하는 모양. 상스러운 욕을 퍼붓는 모양. [말하는 가운데 남을 욕하는 말이 뒤섞여 있는 것을 가리킴]心里不痛快, 整天价骂骂咧咧(的)的;마음이 편치 못하여 하루 종일 제멋대로 잔소리를 지껄였다
- 咧咧: [동사]【방언】(1)마구 지껄이다. 떠들어 대다.瞎咧咧什么?무얼 지껄여 대느냐(2)어린아이가 칭얼[징징]거리다.别在这儿咧咧了, 快走吧;여기서 징징거리지 말고 빨리 가자