米饭: [명사](1)쌀밥.(2)(입쌀 또는 좁쌀로 지은) 밥.官司: [명사]【구어】 소송(訴訟).打官司;소송을 걸다笔墨官司;필전(筆戰)二米饭: [명사] 입쌀과 잡곡을 섞어 지은 밥. =[二米子饭]炒米饭: [명사] 볶음밥.白米饭: [명사] 흰 쌀밥. =[大米饭]粢米饭: ☞[粢饭]吃官司: 소송당하다. 재판에 걸리다. 감옥 가다.免不了吃场大官司;한 차례 재판 소송을 크게 당할 거야打官司: 소송을 걸다[일으키다].打不完的官司;끝나지 않는 소송 사건花官司: [명사] 치정(痴情)에 관한 소송 사건.一面儿官司: 일방적인 송사. 한쪽이 기우는 소송. [소송에서 당사자 중 한쪽의 조건이 여러 가지 면에서 상대방에 미치지 못해 발언할 권리가 없는 입장에 처한 것을 말함]包打官司: 소송을 떠맡다.打笔墨官司: [동사] 필전(筆戰)하다. 이론 투쟁을 하다. =[打笔墨仗]打肚皮官司: 속으로만 생각하고 내놓고 말하지 않다.你我多年的老朋友, 有话当面说, 不只打肚皮官司;너와 나는 오랜 친구인데 무슨 할말이 있으면 맞대 놓고 말하지 속으로만 생각하지 말라구拉官司纤: 소송(訴訟) 사건에서 한몫 보다. [옛날, 한쪽에서 소송 사건을 일으키게 하고 다른 한쪽에서 중재 역할을 하여, 이익을 도모하는 악랄한 방법]笔墨官司: 【성어】 필전(筆戰).打笔墨官司;글로 논쟁을 하다胡子官司: [명사] 장기간 판결이 나지 않은 소송[재판].一脑门子官司: (기분이 언짢거나 해서 다툴 것 같이) 인상을 쓰다.你怎么一见着我就一脑门子官司老想打架呢?너는 어째서 나만 봤다 하면 인상을 쓰면서 늘 싸우려고 하느냐?米面: [명사](1)쌀과 밀가루.(2)(米面儿) 쌀가루.(3)【방언】 쌀가루로 만든 국수.米香: 튀밥米非波设: 므비보셋米高·c·贺尔: 마이클 C. 홀米雷拉·弗雷妮: 미렐라 프레니米高·e·布朗: 마이클 E. 브라운米雷尔·拉多伊: 미렐 러도이米高·w·史密夫: 마이클 W. 스미스