- ☞[这时候]
- 这时候: (1)이 때.(2)요즘. 요사이.
- 这早晚(儿): (1)[명사] 지금. 이제. 이때.这早晚(儿)他已经到了上海吧!;지금 그는 이미 상해에 도착했겠지!(2)이렇게 늦게. 이제야.这早晚(儿)了, 怎么还没回来?이렇게 늦었는데 어째서 아직 돌아오지 않을까? =[这咱] [这咱晚(儿)] [这早] [这宗晚儿]
- 这搭(儿): [명사]【방언】 이곳. 여기. [섬서(陝西)·산서성(山西省) 방언 및 조기 백화(早期白話)에 쓰임]敢问这搭(儿)是何处;【초기백화】 여쭙겠습니다만 여기가 어딥니까请你到这搭(儿)来;이쪽으로 오십시오 =[这儿(1)]
- 这才: (1)이제야 비로소.这才放得下心了;이제 겨우 안심이 된다我这才明白了;나는 이제야 알았다(2)이야말로.他来我也到了, 这才算凑巧呢;그가 오자 나도 도착했으니, 이야말로 공교로운 셈이군
- 这时对,那时错: 지금은맞고그때는틀리다