- [명사]〈법학〉 拘留起诉 jūliú qǐsù.
구속기소中文什么意思
发音:
- [명사]〈법학〉 拘留起诉 jūliú qǐsù.
相关词汇
- 기소: [명사]〈법학〉 起诉 qǐsù. 控告 kònggào. 【구어】告状 gào//zhuàng. 우리는 기소하기로 결정하다我们决定起诉그를 기소하다告他一状
- 가속기: [명사]〈물리〉 加速器 jiāsùqì. 입자 가속기粒子加速器
- 속기 1: [명사] 俗气 sú‧qi. 烟火气 yānhuǒqì. 속기가 넘치다俗气不过속기 2[명사] 速记 sùjì. 속기록速记录속기술速记术
- 속기사: [명사] 速记员 sùjìyuán.
- 기소율: [명사]〈법학〉 起诉率 qǐsùlǜ. 기소율이 대폭적으로 상승하다起诉率大幅度上升
- 기소장: [명사]〈법학〉 起诉状 qǐsùzhuàng. 기소장에는 다음과 같은 사항을 명확하게 기록해야 한다起诉状应当记明以下事项
- 불기소: [명사]〈법학〉 免诉 miǎnsù. 不起诉 bùqǐsù. 범죄 행위에 대한 기소 및 불기소 결정对犯罪行为的起诉及免诉决定
- 구속 1: [명사] (1) 约束 yuēshù. 拘束 jūshù. 局束 jú‧shù. 束缚 shùfù. 限制 xiànzhì. 局囿 júyòu. 羁缚 jīfù. 规约 guīyuē. 【비유】系累 xìlěi. 조약의 구속을 받지 않다不受条约的约束아이들의 정당한 활동을 구속하지 마라不要拘束孩子的正当活动구속받다受局束여러 가지 조건에 구속되다被种种条件所束缚언론의 자유를 구속하다限制言论自由전통의 구속을 받지 않다不受传统局囿구속에서 벗어나다摆脱羁缚이성으로 언행을 구속하다用理智规约言行아이가 하나의 구속이 되었다孩子成了系累了구속되지 않다不拘 =【문어】脱略구속받다拘执 =拘泥 =【전용】胶구속에서 벗어나다脱笼 (2)〈법학〉 拘留 jūliú. 구속 영장拘票 =签条 =提票 =签票구속 조사하다收审구속 2[명사] 球速 qiúsù. 구속이 매우 빠르다球速很快
- 구속력: [명사] 拘束力 jūshùlì. 约束力 yuēshùlì. 법률 구속력法律拘束力
- 구속자: [명사] 被拘留者 bèijūliúzhě.
- 불구속: [명사]〈법학〉 不拘留 bùjūliú. 불구속 기소不拘留起诉
- 직속기관: [명사] 直属机关 zhíshǔ jīguān.
- 직속기구: [명사] 直属机构 zhíshǔ jīgòu.
- 기소유예: [명사]〈법학〉 起诉犹豫 qǐsù yóuyù. 범죄 용의자에 대해 기소유예 처분을 할 수 있다可以向嫌疑犯实行起诉犹豫处置
- 기소중지: [명사]〈법학〉 起诉中止 qǐsù zhōngzhǐ.
- 구속적부심: [명사]〈법학〉 拘留适否审查 jūliú shìfǒu shěnchá. [우리나라에서 구속 영장의 집행이 적법한지의 여부를 법원이 심사하는 일]
- 구속취소: [명사] 拘留取消 jūliú qǔxiāo.
- 긴급구속장: [명사]〈법학〉 飞票 fēipiào. 紧急拘票 jǐnjí jūpiào. 紧急拘留证 jǐnjí jūliúzhèng.
- 의기소침하다: [형용사] 丧气 sàng//qì. 气馁 qìněi. 颓丧 tuísàng. 低沉 dīchén. 意志消沉 yìzhì xiāochén. 【성어】垂头丧气 chuí tóu sàng qì. 灰溜溜(的) huīliūliū(‧de). 곤란에 직면했다고 의기소침할 필요는 없는 거야用不着一遇到困难就垂头丧气嘛그러나 행간에는 의기소침한 느낌은 거의 없었다但似乎字里行间没气馁的语气이 연령 대의 여성에게 가장 중요한 것은, 병이 나지 말아야 한다는 것과 정신적으로 의기소침하지 말아야 한다는 것이다这个年龄段的女人最主要的是不要让身体患病和精神颓丧발하는 소리가 비교적 의기소침했다发出的声音比较低沉우리 대원의 신심이 잦아들고 의기소침해졌다我们队员的信心大减, 意志也消沉了그러나 이것은 다시는 이전의 그런 비분격앙된 마음을 불러일으키지는 않았다. 의기소침해졌을 뿐이다但这引起的不再是以往那种悲愤激昂, 而是意志消沉的伤感그는 의기소침한 채 고향으로 돌아갔다他灰溜溜地回到他的故乡
- 사전구속영장: [명사]〈법학〉 事前拘束令状 shìqián jūshù lìngzhuàng.
- 구소련 분쟁: 後苏联国家冲突
- 구소련 국가: 后苏联国家
- 구속받지 않은: 自由散漫
- 구세프 분화구: 古瑟夫撞击坑
- 구속복: 紧身衣; 约束服
- 구세프: 古谢夫