- [동사]
汪汪 wāngwāng.
세심한 사람은 그때 두 사람 모두 눈에 눈물이 글썽거리는 것을 발견하였다
细心的人发现当时两人都眼泪汪汪
- 들썽거리다: [동사] 浮扬 fúyáng. 心神不定 xīnshén bùdìng. 들썽거리는 마음을 가라앉히다把浮扬的心沉淀下来그는 앉았다 일어섰다 하며 들썽거렸다[안절부절 못했다]他一会儿坐下, 一会儿又站了起来, 心神不定
- 말썽거리: [명사] 祸端 huòduān. 惹是非 rěshì‧fei. 말썽거리를 만들다制造祸端
- 가물거리다: [동사] (1) 隐约 yǐnyuē. 隐隐约约 yǐn‧yinyuēyuē. (2) 【성어】忽明忽暗 hū míng hū àn. 明灭不定 míngmiè bùdìng. 闪烁不定 shǎnshuò bùdìng. 时隐时现 shíyǐn shíxiàn. (3) 恍惚 huǎnghū. 恍恍惚惚 huǎnghuǎnghūhū.
- 갸웃거리다: [동사] 偏 piān. 歪 wāi. 소녀는 머리를 갸웃거리며 이야기를 듣고 있다小女孩儿歪着头听故事
- 건들거리다: [동사] (1) 摇摆 yáobǎi. 摇摇 yáoyáo. 摇晃 yáo‧huàng. 【방언】活络 huóluò. 연못 속의 연꽃잎이 바람에 건들거리다池塘里的荷叶迎风摇摆건들거리는 것이 지금이라도 떨어질 듯하다摇摇欲坠이 의자는 약간 건들거린다这椅子有点摇晃말을 마치자 머리를 건들거리며 성큼성큼 가버렸다说完就摇晃着脑袋扬长而去바퀴가 건들거리니 나사를 좀 조여야겠다轮子活络, 要紧一紧螺丝 (2) 【구어】吊儿郎当 diào‧erlángdāng. 大大咧咧 dà‧daliēliē.그렇게 건들거리지 말고 착실히 해라你别这么吊儿郎当的, 好好儿干일하는데 엄숙하고 진지해야지 건들거려서는 안 된다对待工作应该严肃认真, 不要大大咧咧