쓰레기: [명사] 垃圾 lājī. 쓰레기를 깨끗이 청소하다清除垃圾쓰레기 분리수거分类存放垃圾쓰레기 소각장垃圾焚化炉역사의 쓰레기 더미 속으로 쓸려 들어가다被扫进历史的垃圾堆메가와트: [명사]〈물리〉 兆瓦 zhàowǎ.쓰레기장: [명사] 垃圾坑 lājīkēng.쓰레기통: [명사] 垃圾桶 lājītǒng. 垃圾箱 lājīxiāng. 果皮箱 guǒpíxiāng.쓰레받기: [명사] 簸箕 bò‧ji. 拚箕 pànjī. 【방언】撮箕 cuōjī.씁쓰레하다: [형용사] (1) 苦丝丝(儿的) kǔsīsī(r‧de). 苦剌吧唧(的) kǔ‧labājī(‧de). 이 오이는 씁쓰레한 것이 맛없다这根儿黄瓜苦剌吧唧(的)不好吃 (2) 不甘(心) bùgān(xīn).남에게 압박 받는 것을 씁쓰레하다不甘受人压迫기쓰레가와 요리우지: 喜连川赖氏기쓰네: 狐狸 (面食)기쓰레가와씨: 喜连川氏기십: [수사] 几十 jǐshí. 기십 원의 돈으로 무엇을 살 수 있습니까?几十块钱能够买到什么?기쓰키번: 杵筑藩기심: [명사] 机心 jīxīn. 이기적인 기심利己的机心기쓰키역: 杵筑站기실 1: [부사] 其实 qíshí. 实在 shízài. 确实 quèshí. 그는 자기가 했다고 하지만 기실 결코 하지 않았다他说他做了, 其实并没做기실 그는 이 일에 대해 신경 쓰지 않아도 된다他对此确实可以置之不理기실 2[명사] 其实 qíshí. 实在 shízài. 기실은 내가 요구하는 것은 많지 않다其实我要的不多기실은 이 초대장은 아주 오래된 것이다这字帖实在太旧了기씨: 奇姓