- [명사]
得道 dédào.
깨달음의 과정
得道之过程
- 달음질: [명사] 急跑 jípǎo. 방향을 바꾸어 달음질했다转身急跑了过去
- 달음박질: [명사] 赶紧跑 gǎnjǐnpǎo. 나는 가장 빠른 속도로 계단을 달음박질해서 내려갔다我用最快的速度赶紧跑下楼
- 줄달음질: [명사] 飞奔 fēibēn. 【비유】雷奔 léibēn.
- 한달음에: [부사] 一气儿 yīqìr. 一口气(儿) yī kǒu qì(r). 一股劲儿 yīgǔjìnr. 한달음에에 십여 리 길을 달리다一口气儿走上十几里路한달음에 돌진해 오다一口气儿冲上来
- 깨닫다: [동사] 测悟 cèwù. 会 huì. 醒悟 xǐngwù. 觉悟 juéwù. 领会 lǐnghuì. 觉察 juéchá. 憬悟 jǐngwù. 心解 xīnjiě. 【구어】回醒 huíxǐng. 【비유】开缝(儿) kāi//fèng(r). 그는 일이 이처럼 간단해 질 수 없으리라는 것을 깨닫게 되었다他测悟出来, 事情恐怕不能就这么简单단지 마음으로만 깨달을 수 있을 뿐이지 말로써는 전할 수가 없다只可意会, 不可言传일의 중대성을 깨닫다觉悟到事情的严重性그것의 정신적 본질을 깊이 깨닫다深刻领会它的精神实质그녀는 여기에 문제가 있다는 것을 깨달았다她觉察到这里面有问题자기의 잘못을 깨닫다憬悟己非총명한 그녀는 벌써 그 뜻을 깨달았다聪明的她, 已心解其意형의 말을 그는 한참이나 생각하고서야 깨달았다哥哥的一番话他想了半天, 才回醒过来왕 서기의 연설을 듣고서야 그는 깨닫게 되었다听了王书记的讲话, 他心里才开了缝儿