- 克容阿纳县
- 남아나다: [동사] 残存 cáncún. 残剩 cánshèng. 창고 안에 남아나는 물자를 점검하시오把仓库里的残存物资检点一下남아난 음식물残剩的茶饭
- 녹아나다: [동사] 一败如水 yī bài rú shuǐ. 焦头烂额 jiāo tóu làn é. 一败涂地 yī bài tú dì. 그것 또한 다만 잠시의 실수였을 따름이다, 결코 (적에게) 녹아날 정도까지는 이르지 않는다那也只是暂时的失手, 总不至于一败如水그녀는 매우 바쁘다, 늘 바빠서 녹아날 지경이다她很忙, 经常忙得焦头烂额的
- 놀아나다: [동사] (1) 放荡 fàngdàng. 堕落 duòluò. 逞凶 chěng//xiōng. 제 놈들이 맘대로 놀아나지는 못할 것이다他们不可能随便逞凶了 (2) 胡搞 húgǎo.그는 이전에 세 여자와 놀아난 적이 있다他以前和三个女人胡搞过
- 달아나다: [동사] (1) 逃跑 táopǎo. 逃奔 táobèn. 奔逃 bēntáo. 撒腿 sā//tuǐ. 窜 cuàn. 走 zǒu. 【북경어】扔崩(了) rēngbēng(‧le). 挠丫子 náo yā‧zi. 奔窜 bēncuàn. 奔走 bēnzǒu. 溜出门儿 liū‧chuménr. 溜跑 liūpǎo. 타향으로 달아나다逃奔他乡적이 나타나자, 마을 사람들은 분분히 달아났다敌人来了, 村里的人纷纷奔逃그는 나를 보자마자 후다닥 뛰어 달아났다他一看见我, 撒腿就跑이리저리 달아나다东跑西窜머리를 싸쥐고 쥐새끼처럼 달아나다抱头鼠窜이길 수 있으면 싸우고, 이길 수 없으면 달아나라打赢就打, 打不赢就跑그는 달아나 버렸다他跑掉了새가 달아나다鸟儿扔崩(了)일을 저질러 놓고 바로 달아났는데, 어딜 가서 그를 찾지?闯了祸就挠丫子了, 上哪儿找他去?하려면 모두가 해야지, 누구라도 달아나는 것은 허용되지 않는다要干大家干, 谁也不许跑적군은 참패하여 사방으로 이리저리 달아났다敌军被打得四处奔窜곤란에 봉착해서 방법은 찾으려 하지 않고 오로지 달아날 생각만 하는구나!遇到困难, 不找办法, 光想溜呀!저 나쁜 녀석이 달아날 궁리만 한다那个坏蛋只想溜 (2) 没有了 méiyǒu‧le. 消失 xiāoshī.입맛이 달아나다没有了胃口 (3) 消逝 xiāoshì. 过去 guòqù. 飞逝 fēishì.달아나는 기억消逝的记忆달아나는 세월过去的岁月즐거운 시간은 항상 쉽게 달아난다快乐的时光总容易飞逝
- 돋아나다: [동사] 长出来 zhǎng‧chu‧lai. 顶起来 dǐng‧qi‧lai. 出出来 chū‧chu‧lai. 이빨이 돋아났다牙齿长出来了