- [동사]
凑近 còujìn. 逼近 bījìn. 贴近 tiējìn.
만약에 네가 다가붙어서 자세하게 관찰한다면 발견할 수 있을 것이다
如果你凑近去仔细观察, 你就会发现的
한 발자국 한 발자국 책상 주위로 다가붙다
一步一步逼近桌子的四周
그는 벽에 다가붙어 서있다
他贴近墙壁站着
- 붙다: [동사] (1) 贴 tiē. 粘 zhān. 附着 fùzhuó. 이 사탕은 이에 (달라)붙지 않는다这糖不粘牙이런 페인트는 어떠한 거친 표면에도 잘 붙는다这种油漆能附着于任何粗糙的表面 (2) 考上 kǎo//shàng. 合格 hégé. 考中 kǎo//zhòng.그는 대학에 붙었다他考上大学了시험에 붙다考试合格붙지 못하다考不中 (3) 着 zháo.미국 펜타곤에 불이 붙었다美国五角大楼着火了 (4) 配备 pèibèi.그곳에 몇 사람이나 붙어야 합니까?在那儿需要配备几个人? (5) 附设 fùshè. 附属 fùshǔ.이 대학에는 중학교 하나가 붙어 있다这个大学附设一所中学이 병원은 의과대학에 붙어 있다这所医院附属于医科大学 (6) 借口 jiè//kǒu.바쁜 것을 구실로 붙여[삼아] 공부를 느슨히 하지 마라!别拿忙做借口而放松学习! (7) 生根 shēng//gēn. 扎根(儿) zhā//gēn(r).뿌리가 붙어 꽃을 피우다【성어】生根开花 (8) 呆 dāi.의사가 나에게 집에 며칠 붙어 있으라고 권했다医生劝我在家里呆几天 (9) 依附 yīfù. 依靠 yīkào. 寄生 jìshēng.가난한 사위가 의식을 해결할 방도가 없어 장인께 붙어 생활하다穷女婿衣食无着, 依附老丈人生活권세자에 붙다依附权贵다른 사람에게 붙어 성공을 얻다依靠别人获得成功일하지 않고 놀고먹으며 남에게 붙는 생활은 수치스러운 것이다不劳而获的寄生生活是可耻的 (10) 靠 kào. 靠拢 kào//lǒng.그녀는 가볍게 그의 어깨에 붙어[기대어] 있다她轻轻地靠在他的肩上 (11) 提高 tí//gāo.영어 실력이 붙다提高英语水平 (12) 长胖 zhǎngpàng.현재 그는 살이 붙었다现在他长胖了 (13) 生利息 shēng lìxī. (14) 交手 jiāo//shǒu.경찰과 도둑이 붙기 시작했다[격투가 벌어졌다]警察和贼交上手了 (15) 交尾 jiāowěi. 交配 jiāopèi. (16) 交媾 jiāogòu.남녀가 붙다男女交媾 (17) 有绰号 yǒu chuòhào.
- 일가붙이: [명사] 隔房 géfáng. 일가붙이와 친지【성어】三亲六故
- 나붙다: [동사] 贴出 tiēchū. 공고가 나붙은 후, 줄을 서서 신청하려는 사람들이 도로교통을 막았다布告贴出后, 排队挂号者把道路交通都堵塞了
- 다붙다: [동사] 紧挨着 jǐn’āi‧zhe. 紧靠着 jǐnkào‧zhe. 아빠가 엄마에게 다붙어서 자고 있다爸爸紧挨着妈妈睡着나는 그녀와 침대 가장자리에 다붙어 앉았다我与她紧靠着坐在床边
- 덧붙다: [동사] (1) 添加 tiānjiā. 重叠 chóngdié. 外带 wàidài. 덧붙는 행정 기구를 간소화하다精简重叠的行政机构신식 주택에는 창고와 목욕탕까지 덧붙어 있다新式住宅外带着仓库和澡堂 (2) 靠 kào. 依靠 yīkào.그들은 공권력에 덧붙어 노동 운동을 탄압하려 한다他们依靠政府的威力, 要制压劳动运动