- [명사]
本期 běnqī. 即期 jíqī.
당기 손익
本期损益
당기 이익
本期收益
당기 잔액
本期盈余
당기 순이익
本期净收益
- 당기다: [동사] (1) 拉 lā. 扯 chě. 吸 xī. 揪 jiū. 수레를 당겨 오너라你把车拉过来그는 나를 한쪽으로 당겼다他把我拉到一边많은 사람이 큰 나무를 물에서 당겨올렸다许多人把大木头拉上水来말도 끝나기 전에 그를 잡아당겼다没等他说完就把他扯过来了그를 잡아당기고 놓아 주지 않다揪住他不放그는 나까지 잡아당겼다他把我也扯上了자석은 쇠를 끌어당길 수 있다磁铁可以吸铁 (2) 引(火) yǐn(huǒ). 引起 yǐnqǐ.불을 당기다把火引过来 (3) 撑 chēng. 【문어】控 kòng. 扣动 kòudòng.손으로 마대 아가리를 당겼다用手把麻袋的口儿撑开실을 당길 때는 팽팽히 당겨야지 그렇지 않으면 헝클어지기 쉽다撑线得紧撑喽, 不然容易乱활시위를 당겨 쏘다控弦而射방아쇠를 당기다扣动扳机 (4) 开胃 kāiwèikǒu.여름철에 어떻게 하면 입맛이 당길까?夏季如何开胃? (5) 提前 tíqián.대입을 한 달 당기다高考时间提前一个月
- 끌어당기다: [동사] (1) 拉过来 lā‧guò//‧lái. 牵引 qiānyǐn. 扯 chě. 그녀는 그 물건을 꼭 끌어당겨야 한다는 것을 알고 있었다她知道她应该把那个东西拉过来그녀는 왜 그에게 반하게 되었는지 몰랐다. 처음 그를 보았을 때, 마음은 꼭 그에게 끌어당겨진 것 같았다她不晓得自己为何会对他着迷, 只是在初见他时, 心就好像被他吸引住了그의 말이 끝나기도 전에, 나는 그를 끌어당겨 집으로 돌아왔다没等他说完, 我扯着他就回家了 (2) 吸引 xīyǐn. 招引 zhāoyǐn. 引动 yǐndòng. 吸住 xīzhù.허위 광고로 고객을 끌어당겨서는 안 된다不可做不实的广告吸引顾客미끼로 끌어당기다用饵招引관중을 끌어당기다引动一群观众기관총 소리가 적의 주의를 완전히 끌어당겼다[끌어들였다]机关枪声把敌人的注意力全吸住了
- 앞당기다: [동사] (1) 提 tí. 提前 tíqián. 提早 tízǎo. 대회를 9월로 앞당겨 개최하다大会提到九月开제4교시 수업을 제2교시로 앞당기다第四节课提前到第二节上15일 앞당겨 완성하다提早十五天完成 (2) 拉到前面 lādào qián‧mian.의자를 앞당겨 앉거라把椅子拉到前面来坐吧
- 잡아당기다: [동사] 拉 lā. 拽 zhuài. 揪 jiū. 扯拉 chě‧la. 【구어】抻 chēn. 나뭇가지를 잡아당기다拉树枝억지로 잡아당기다生拉硬扯품안으로 잡아당기다往怀里拽바깥쪽으로 잡아당기다往外拽문을 잡아당겨 열다把门拽开귀를 잡아당기다揪耳朵그렇게 힘껏 줄을 잡아당기지 마시오别那么使劲揪绳子내 헌 바짓가랑이를 잡아당겨 여러 조각으로 찢었다把我的破裤腿扯拉成几片옷에 주름이 생겼으니 좀 잡아당겨 펴라衣服上有褶儿, 抻抻吧옷소매를 잡아당기다把袖子抻出来
- 당근 케이크: 胡萝卜蛋糕