- [동사]
(1) 撑 chēng. 顶 dǐng.
막대기로 떠받들다
拿棍子撑住
그는 한 손으로는 몸을 떠받들고, 한 손으로는 수류탄을 던졌다
他一手撑起身子, 一手投弹
(2) 拥 yōng. 捧 pěng. 拥戴 yōngdài.
군대는 국민을 사랑하고 국민들은 군대를 떠받들다
军爱民, 民拥军
대중이 모두 그를 떠받들다
众人都很拥戴他
- 받들다: [동사] (1) 捧 pěng. 端 duān. 수박 한 덩이를 두 손으로 받들다捧着一个西瓜잘 받들어 쏟아지지 않도록 해라好好儿地端着别撒了 (2) 推 tuī. 尊敬 zūnjìng. 恭敬 gōngjìng. 仰承 yǎngchéng.그의 재능은 많은 사람이 오랫동안 받들어 칭찬하는 바이다他的才能久为众人所推许당신의 부탁을 받들어, 즉시 착수하겠습니다仰承嘱托, 立即着手 (3) 爱戴 àidài. 拥戴 yōngdài. 【문어】推尊 tuīzūn.마음속으로부터 받들어 모시다衷心爱戴대중이 모두 그를 받들다众人都很拥戴他화교들은 모두 그를 화교의 영수로 높이 받든다华侨都推尊他为侨领 (4) 奉 fèng. 遵照 zūnzhào. 【문어】秉承 bǐngchéng.명령을 받들어 행하다奉命而行명령을 받들어 처리하다遵照命令주인의 뜻을 받들다秉承其主子的旨意
- 떠받다: [동사] 撞 zhuàng. 자동차가 손수레를 떠받아 넘어뜨렸다汽车把手推车撞倒了트럭이 우리 차를 떠받아 망가뜨렸다一辆卡车撞坏了我们的汽车
- 떠받치다: [동사] (1) 抵 dǐ. 撑拄 chēngzhǔ. 牮 jiàn. 顶托 dǐngtuō. 承接 chéngjiē. 막대기로 문을 떠받쳐 바람에 열리지 않도록 해라用棍子把门抵住, 别让风刮开지팡이를 떠받치고 천천히 앞으로 걷다撑拄着拐杖慢慢往前走기울어지는 집을 떠받쳐 바로 세우다打牮拨正작대기로 문을 떠받치다用棍牮着门기둥을 떠받치다顶托柱子어깨로 환자의 등을 떠받치다用肩膀承接病人的后背 (2) 支撑 zhī‧cheng.온 집안 살림을 그가 혼자 떠받치다一家的生活由他一人支撑
- 거들다: [동사] (1) 帮 bāng. 帮手 bāng//shǒu. 搭手 dā//shǒu. 打下手(儿)(的) dǎ xiàshǒu(r)(‧de). 그녀는 오늘 의사가 수술하는 것을 거들려고 한다她今天要帮大夫做手术한 사람도 와서 거들어주지 않는다一个也不来帮个手그는 급히 달려와서 거들었다他赶紧跑来搭手了여보게 좀 거들어 주게!你来搭个手!당신이 숨 돌릴 새도 없이 바쁘면 제가 거들어 드리지요您忙不过来我给您打下手(儿) (2) 插嘴 chā//zuǐ. 插杠子 chā gàng‧zi.아직 내 이야기는 끝이 나지 않았으니 거들지 마라!我还没说完呢, 别插嘴!이 일은 너와 상관없으니, 너는 거들지 마라这事与你无关, 你不要再插一杠子
- 길들다: [동사] (1) 温驯 wēnxùn. 길든 짐승温驯的畜牲 (2) 好用 hǎoyòng.내가 길들인 피아노를 너에게 주겠다送给你我的好用钢琴 (3) 熟练 shúliàn.나는 사무용 소프트웨어에 길들어 있다我能够熟练操作办公软件