- 文知茵
- 지인: [명사] 熟人(儿) shúrén(r). 【문어】所知 suǒzhī.
- 내지인: [명사] (1) 本地人 běndìrén. 이 사람 역시 기본적으로 여전히 내지인이다这个人也基本上还是本地人 (2) 本土人 běntǔrén.내지인과 조선 사람本土人和朝鲜人
- 외지인: [명사] 外地人 wàidìrén. 【방언】客边人 kèbiānrén. 客籍 kèjí. 外籍人 wàijírén. 그는 외지인이다他是个外地人
- 현지인: [명사] 当地人 dāngdìrén.
- 문지기: [명사] 守门的 shǒumén‧de. 把门(儿)的 bǎmén(r)de. 看门的 kānménde. 门差 ménchāi. 门丁 méndīng. 门人 ménrén. 门卫 ménwèi. 门吏 ménlì. 【방언】坎子上的 kǎn‧zi‧shang‧de. 밤에는 문지기가 없다夜间没有守门的천당 문지기天堂把门的문지기를 줄이고 환경 미화원을 늘려야 한다要减少看门的, 增加打扫卫生的어떤 행인이 돌계단을 오르려 할 때 문지기에게 저지당했다一行人大步踏上石阶, 当即被门丁挡住문 입구에서 나이든 문지기를 만났다门口碰见老门卫문지기조차 들어가지 못한다连门吏都不让进