- 复活节日期争论
- 부활절: [명사]〈종교〉 复活节 Fùhuó Jié. 【음역어】伊斯特尔节 Yīsītè’ěr Jié. 4월 첫째 주 월요일은 서구의 부활절이다四月的第一个星期一是西方的复活节부활절 달걀复活节彩蛋
- 논쟁: [명사] 争 zhēng. 争吵 zhēngchǎo. 争论 zhēnglùn. 论争 lùnzhēng. 争辩 zhēngbiàn. 辩论 biànlùn. 论战 lùnzhàn. 【방언】争嘴 zhēng//zuǐ. 辩 biàn. 너희 무얼 논쟁하고 있는가?你们在争什么논쟁을 그치지 않다争论不休이번 논쟁의 초점은 문예의 수준 향상과 일반화에 관한 문제이다这次论争的焦点是文艺的提高及普及的问题끊임없는 논쟁无休止的争辩논쟁을 전개하다展开辩论양쪽은 장시간의 논쟁을 벌였다双方进行了长时间的论战이 문제는 때때로 논쟁을 일으킨다这个问题, 往往引起争论논쟁하여 그를 당할 수 없다辩不过他(이치에 근거하여) 논쟁하다理论 =讲理
- 부활: [명사] (1) 复活 fùhuó. 返魂 fǎn//hún. 还魂 huán//hún. 부활하여 복수하다复活报仇하늘로 올라가 부활하다升天复活늙은 육신은 그녀가 부활하도록 버틸 수 없다老身没能耐救她返魂시신을 빌려 부활하다借尸还魂 (2) 恢复 huīfù. 救活 jiùhuó. 重祚 chóngzhà. 【폄하】复辟 fùbì.비밀 번호가 부활되다秘码恢复왕조를 부활하다复辟王朝
- 논쟁점: [명사] 争论之点 zhēnglùnzhīdiǎn. 争执点 zhēngzhídiǎn.
- 부활시키다: [동사] (1) 复活 fùhuó. 返魂 fǎn//hún. 还魂 huán//hún. (2) 恢复 huīfù. 救活 jiùhuó. 重祚 chóngzhà. 【폄하】复辟 fùbì.국가를 부활시키다救活国家글재주를 부활시키다重祚文才