- [동사]
受伤 shòu//shāng.
그가 지금 어딘가에서 자신의 상처받은 마음을 위로하고 있을 거라고 분분히 추측하다
甚至纷纷猜测他如今在哪里抚慰自己受伤的心
- 받다: A) [동사] (1) 接 jiē. 接受 jiēshòu. 收 shōu. 接收 jiēshōu. 收下 shōuxià. 收到 shōudào. 收领 shōulǐng. 领 lǐng. 留 liú. 起 qǐ. 要过来 yào ‧guo lái. 见 jiàn. 편지를 받다接到来信선물을 받다接受礼物유산을 받다接受遗产기념으로 받아 주십시오请收下作为纪念보내온 원고를 받다接收来稿부디 저의 체면을 봐서 받아 주시기 바랍니다请您赏脸收下그의 편지를 받았습니까?他的信收到了吗?사무용품은 총무과에 가서 받으십시오!办公用品请到总务科收领!나는 서점에서 보내온 비첩을 세 권 받았다书店送来的碑帖我留了三本나는 종점까지 가서 차 안에 놓고 내린 우산을 되돌려 받았다我到终点站, 把落在车上的雨伞领回了수하물(手荷物) 표를 받다起行李票어제 외상값을 수금하러 갔는데 받아 낸 것은 몇 집뿐이다昨天要账去了, 可是要过来的不过是几家아직 회답을 받지 못하다未见答复 (2) 接 jiē. 接着 jiē‧zhe.과일이 떨어져서 광주리로 받으려 했으나 못 받았다果子落下来了, 用筐子一接, 没接住내가 아래로 던질 터이니 너는 아래에서 받아라我往下扔, 你在下面接着 (3) 接 jiē.아이를 받다接小孩儿 (4) 收 shōu. 收纳 shōunà.신입생을 받다招收新生제자를 받다收纳弟子 (5) 承 chéng.대야로 빗물을 받다以盆承雨 (6) 收到 shōudào. 遭受 zāoshòu.심각한 타격을 받다受到严重的打击타격을 받다遭受打击 (7) 撑 chēng. 打 dǎ.우산을 받고 가다撑着伞走路 (8) 收 shōu. 承 chéng.남의 부탁을 받다受人之托비평을 받다受批评명령을 받고 처리하다承命办理 (9) 接受 jiēshòu. 受到 shòudào. 得到 dé//dào. 遭受 zāoshòu. 尝受 chángshòu. 接受 jiēshòu. 承 chéng. 挨 ái.시련을 받다接受考验도움을 받다受到帮助모든 사람의 칭찬을 받다受到大家的表扬격려를 받다得到鼓励차별 대우를 받다遭受歧视압박을 받다遭受压迫그는 구사회에서 얼마나 많은 고통을 받았던가!他在旧社会尝受过多少痛苦啊!학대를 받다挨受虐待남에게 멸시를 받다受人欺负학대 받다受虐어제 정성 어린 대접을 받아서 감격을 억누를 수가 없습니다昨承热情招待, 不胜感激비평을 받다挨批评 (10) 受 shòu. 蒙 méng. 见 jiàn. 领受 lǐngshòu. 荷承 hèchéng.교육을 받다受教育가르침을 많이 받았습니다多蒙您指正과분한 사랑을 받았습니다深蒙过爱그 당시에 중시를 받다见重于当时질문을 받다见问그는 격앙된 심정으로 동료들의 위문을 받았다他怀着激动的心情领受了同事们的慰问지도를 받다荷承指导 (11) 支取 zhīqǔ. 拿 ná. 领 lǐng. 收取 shōuqǔ. 受 shòu.임금을 받다支取工资 =受薪노임을 받다拿工钱 =领工资수수료를 받다收取手续费물품 대금은 이미 다 받았다货款已经收齐了 (12) 受 shòu.감독을 받다受监督법률의 제재를 받다受法律制裁 (13) 顶 dǐng. 撞 zhuàng.머리를 들면 천정을 받을 것이다一抬头, 就要顶着天花板了트럭이 우리 차를 받아서 망가뜨렸다一辆卡车撞坏了我们的汽车 (14) 待 dài. 接待 jiēdài.이 음식은 손님을 받을려고 준비한 것이다这菜是预备待的 (15) 容忍 róngrěn. 容纳 róngnà.이 기숙사는 개축한 뒤에 300명의 학생을 받을 수 있다这个宿舍改建后可以容纳三百个学生 (16) 接 jiē. 接听 jiētīng.누가 전화를 받았나?谁接的电话? (17) 选择 xuǎnzé.날을 받다选择日期B) [동사] 胃口 wèi‧kǒu.요사이 음식이 잘 받지 않다近来胃口不好
- 상처 1: [명사] 伤 shāng. 伤口(儿) shāngkǒu(r). 伤处 shāngchù. 创伤 chuāngshāng. 切口 qiēkǒu. 疤痕 bāhén. 疤瘌 bā‧la. 裂口(儿) lièkǒu(r). 【구어】口子 kǒu‧zi. 상처가 나았다伤好了상처를 싸매다包扎伤口(儿)상처를 깨끗이 씻어 소독하고 항균 연고를 바른 뒤 싸매다对伤处清洗消毒搽上抗菌素软膏加包扎나는 그녀가 나를 위로하고 있다는 것을 알았고, 나의 상처를 돌보아주길 바랬다我知道她在安慰我, 希望能抚平我的创伤깊은 상처很深的切口부주의해서 손에 상처를 입었다不小心手上拉了一个口子상처 2[명사] 丧妻 sàngqī. 失去妻子 shīqù ‧qīzi. 그는 상처했다他失去了妻子우리는 중년에 상처한 아버지가 애정 생활을 하시기를 바란다我们希望中年丧妻的爸爸有感情生活
- 상처투성이: [명사] 【성어】千疮百孔 qiān chuāng bǎi kǒng. 【성어】疮痍满目 chuāng yí mǎn mù. 푸른 산이 상처투성이로 파헤쳐지다青山被挖得千疮百孔
- 달게 받다: [동사] 情愿 qíngyuàn. 甘当 gāndāng. 벌을 달게 받다情愿受罚사형을 달게 받다甘当处死
- 되받다: [동사] (1) 要回 yàohuí. 쓴 비용 5000원을 되받길 원한다欲要回其花费的5000元 (2) 反驳 fǎnbó. 定波 dǐngbó. 还手(儿) huán//shǒu(r).성명 가운데 되받아 말하다在声明中反驳说되받을 힘이 없다无还手(儿)之力