- [동사]
(1) 低 dī. 低垂 dīchuí. 耷拉 dā‧la.
잘 여문 곡식 이삭의 고개가 수그러지다
饱满的谷穗耷拉着头
(2) 软化 ruǎnhuà. 低落 dīluò.
태도가 점점 수그러지다[누그러지다]
态度逐渐软化
사기가 수그러지다
士气低落
- 누그러지다: [동사] (1) 杀 shā. 减轻 jiǎnqīng. 减退 jiǎntuì. 바람이 조금 누그러지다风势稍有减弱그녀는 노부인의 병세가 누그러지는 걸 보고선, 약간 기쁘고 안심되는 것 같았다她见老夫人病势减轻, 也略觉欣慰了些식욕이 누그러지다食欲减退 (2) 软化 ruǎnhuà. 软下来 ruǎn‧xià‧lái. 变得温和 biàn‧de wēnhé.태도가 점점 누그러지다[수그러지다]态度逐渐软化그 사내는 그들이 수가 많고 기세가 등등한 것을 보고는 태도가 누그러졌다那汉子看他们人多气壮, 态度软了下来그의 어기가 많이 누그러졌다他的语气变得温和多了
- 뭉그러지다: [동사] (1) 垮下来 kuǎ//‧xià//‧lái. 塌下来 tā//‧xià//‧lái. 倒下来 dǎo//‧xià//‧lái. 대교가 뭉그러지다大桥垮下来옹벽이 뭉그러지기 전에, 여러 가지 전조가 나타났을 것이다挡土墙塌下来前, 会出现多种迹象허리가 끊어진 빌딩이 뭉그러져서 도로를 막았다拦腰折断的大楼倒下来将道路隔截 (2) (被)…弄碎 (bèi)…nòngsuì. (被)…粉碎 (bèi)…fěnsuì. (被)…破碎 (bèi)…pòsuì.오른쪽 다리의 슬개골이 뭉그러졌다右腿的膝盖骨被弄碎了몽상은 현실에 의해 무정하게 뭉그러졌다梦想被现实无情地粉碎了그의 마음은 뭉그러졌다他的一颗心破碎了
- 어그러지다: [동사] (1) 歪斜 wāixié. 책상이 어그러지다桌子歪斜 (2) 违 wéi. 违反 wéifǎn. 违背 wéibèi. 【문어】佹 guǐ.법에 어그러지다违法사회 발전의 법칙에 어그러지다违背社会发展规律역사적 사실에 어그러지다违背历史事实 (3) 辜负 gū‧fù.기대에 어그러지다辜负期待 (4) 闹别扭 nào biè‧niu.두세 마디 의견이 엇갈렸기 때문에 곧 사이가 어그러졌다三言两语不合, 就闹别扭了
- 우그러지다: [동사] 瘪 biě. 萎缩 wěisuō. 우그러진 기구瘪了的气球
- 일그러지다: [동사] 皱 zhòu. 瘪 biě. 歪斜 wāixié. 눈살이 일그러지다眉头一皱바구니가 일그러지다框子瘪了이 거울은 얼굴이 일그러지게 보인다这镜子把脸照得歪斜