- 荷兰红屋
- 하위: [명사] 下位 xiàwèi. 下级 xiàjí.
- 탓하다: [동사] 责备 zébèi. 见怪 jiàn//guài. 嗔怪 chēnguài. 怪罪 guàizuì. 【겸양】见罪 jiànzuì. 怨 yuàn. 그의 옳지 못한 행위를 탓하다责备他的不正行为음식 솜씨가 보잘것없으니 탓하지 마십시오菜做得不好, 请不要见怪제가 일을 하는 게 분별없더라도, 당신께선 탓하지 말아 주세요我作事冒昧, 您别嗔怪我그가 일시 소홀히 한 관계로 잘 돌보지 못했으니 그를 탓하지 마라他一时疏忽, 没照料好, 你不要嗔怪他이 일로 그를 탓하지 마라!这事不要怪罪他!대접이 소홀했다고 탓하지 말아 주십시오招待不周, 请勿见罪힘든 일을 마다하지 않으며, 다른 사람이 탓하는 것을 겁내지 않다任劳任怨일이 잘못된 것은 나 자신을 탓할 수밖에 없다事情没办好只能怨我自己남을 탓하지 말고 자신을 책망하라不怨别人怨自己운명이 나쁘다고 탓하지 마라别怨命不好
- 위스키: [명사] 【음역어】威士忌(酒) wēishìjì(jiǔ).
- 최하위: [명사] 末位 mòwèi. 末座 mòzuò. 背榜 bēibǎng. 最后一个 zuìhòuyī‧ge. 최하위에 접어들다进入末位
- 하위권: [명사] 下位 xiàwèi. 下级 xiàjí.