×

시아주버니中文什么意思

发音:
  • [명사]
    大伯子 dàbǎi‧zi. 【문어】兄伯 xiōngbó. 【문어】阿伯 ābó.
  • 아주버니:    [명사] 大伯 dàbó. 아주버니, 오셨습니까?大伯, 你来了吗
  • 아주버님:    [명사] ‘아주버니’尊称.
  • 시아버니:    [명사] ☞시아버지(媤―)
  • 명아주:    [명사]〈식물〉 藜 lí. 명아주과藜科명아주와 고사리藜蕨명아주잎과 콩잎藜藿
  • 아주 1:    [부사] (1) 不胜 bùshèng. 大 dà. 好 hǎo. 挺 tǐng. 极了 jí‧le. 顶 dǐng. 아주 유감스럽다不胜遗憾아주 멀다大老远아주 향기롭다好香그는 아주 열심히 공부한다他学习挺努力아주 좋다好极了아주 재미있다有意思极了아주 어린 그 아이顶小的那个孩子아주 유용하다顶有用 (2) 完全 wánquán.그는 우리의 의견에 아주 동의했다他完全同意我们的意见아주 정확하다完全正确아주 같다完全一样 (3) 浑然 húnrán.아주 깨닫지 못하다浑然不觉아주 아랑곳하지 않다浑然不理아주 무지하다浑然无知 (4) 永远 yǒngyuǎn.어머니께서 내 말대로 하지 않으시면, 나는 아주 돌아가지 않는다妈妈要是不依着我, 我就永远不回去 (5) 既然 jìrán.한 번 뺀 칼은 다시 넣기 어려우니, 아주 시작한 이상 실패하더라도 계속해야 한다羞刀难入鞘, 既然已经发动了, 就是失败也得干下去그가 아주 온 이상 난 가지 않겠다他既然来了,我就不去了 아주 2[감탄사] 哼 hēng. 아주, 너희들은 공장에서 소란을 피울 줄만 아는구나哼, 你们只会在厂里胡闹

相关词汇

        아주버니:    [명사] 大伯 dàbó. 아주버니, 오셨습니까?大伯, 你来了吗
        아주버님:    [명사] ‘아주버니’尊称.
        시아버니:    [명사] ☞시아버지(媤―)
        명아주:    [명사]〈식물〉 藜 lí. 명아주과藜科명아주와 고사리藜蕨명아주잎과 콩잎藜藿
        아주 1:    [부사] (1) 不胜 bùshèng. 大 dà. 好 hǎo. 挺 tǐng. 极了 jí‧le. 顶 dǐng. 아주 유감스럽다不胜遗憾아주 멀다大老远아주 향기롭다好香그는 아주 열심히 공부한다他学习挺努力아주 좋다好极了아주 재미있다有意思极了아주 어린 그 아이顶小的那个孩子아주 유용하다顶有用 (2) 完全 wánquán.그는 우리의 의견에 아주 동의했다他完全同意我们的意见아주 정확하다完全正确아주 같다完全一样 (3) 浑然 húnrán.아주 깨닫지 못하다浑然不觉아주 아랑곳하지 않다浑然不理아주 무지하다浑然无知 (4) 永远 yǒngyuǎn.어머니께서 내 말대로 하지 않으시면, 나는 아주 돌아가지 않는다妈妈要是不依着我, 我就永远不回去 (5) 既然 jìrán.한 번 뺀 칼은 다시 넣기 어려우니, 아주 시작한 이상 실패하더라도 계속해야 한다羞刀难入鞘, 既然已经发动了, 就是失败也得干下去그가 아주 온 이상 난 가지 않겠다他既然来了,我就不去了 아주 2[감탄사] 哼 hēng. 아주, 너희들은 공장에서 소란을 피울 줄만 아는구나哼, 你们只会在厂里胡闹
        오라버니:    [명사] 哥哥 gē‧ge. 매일 아침 어머니는 3위안의 돈을 오라버니에게 주면서 길에서 조심하라고 당부했고, 오라버니는 내 손을 잡고 학교에 갔다每天早晨母亲把三块钱交给哥哥, 嘱咐着一路小心, 哥哥便牵着我的手, 去学校了
        할아버니:    [명사] ‘할아버지’的方言.
        메시아:    [명사]〈종교〉 【음역어】弥赛亚 Mísàiyà. 救世主 jiùshìzhǔ. 메시아 예수 그리스도弥赛亚耶稣基督
        시아파:    [명사]〈종교〉 【음역어】十叶派 Shíyèpài.
        아시아:    [명사]〈지리〉 东方 dōng‧fang. 【음역어】亚细亚 Yàxìyà. 亚洲 Yàzhōu. 아시아 주亚细亚洲 =亚洲
        놓아주다:    [동사] 放 fàng. 放走 fàngzǒu. 释放 shìfàng. 放跑 fàngpǎo. 放还 fànghuán. 放开 fàngkāi. 새장 속의 새를 놓아주었다把笼子里的鸟放了그는 붙잡은 사람을 놓아주었다他把捕获的人放走了너는 그녀를 놓아주었다你放跑了她보석하여 놓아주다交保释放그는 그녀의 손목을 놓아주었다他放脱了她手腕
        보아주다:    [동사] (1) 照顾 zhào‧gù. 照管 zhàoguǎn. 关照 guānzhào. 照看 zhàokàn. 공장은 작은 일에까지 세심하게 우리들을 보아준다工厂对我们照顾得无微不至보아주는 사람이 없어, 나무가 말라 죽었다因为没人照管, 树枯死了나는 외출하니 집을 좀 봐주십시오我要出去, 请你给我照看着门 (2) 包涵 bāo‧han. 原谅 yuánliàng.좀 봐주십시오请您包涵着点儿吧그들의 결점을 보아주다原谅他们的缺点 (3) 帮助 bāngzhù.그는 여러 사람이 보아준 덕분에 많은 발전을 했다他在大家的帮助下有了很大的进步그는 스스로 공부를 매우 열심히 할 뿐만 아니라 다른 사람도 능히 보아줄 수 있다他不但自己学习很认真, 还能够帮助别人
        아주까리:    [명사]〈식물〉 蓖麻 bìmá. 아주까리 씨蓖麻子아주까리 기름蓖麻油
        아주머니:    [명사] (1) 伯母 bómǔ. 族母 zúmǔ. 老伯母 lǎobómǔ. (2) 阿姨 āyí. 婶 shěn. 【구어】大婶(儿) dàshěn(r). 【구어】大娘 dàniáng.장씨 아주머니张大婶집주인 아주머니房东大娘 (3) 嫂子 sǎo‧zi.둘째 아주머니二嫂子사촌 아주머니堂房嫂子
        알아주다:    [동사] (1) 体谅 tǐ‧liàng. 理解 lǐjiě. 了解 liǎojiě. 相认 xiāngrèn. 당신도 남의 고충을 알아줘야 합니다您也得体谅别人的苦衷呀!동정은 다른 사람의 마음을 알아준다는 표현이다同情是表示理解别人的心情당신은 진정으로 당신 부모님의 마음을 알아줍니까您真正了解您父母亲的心吗그녀는 오랜 친구조차도 알아주지 않는다她连多年的老朋友也不相认了 (2) 赏识 shǎngshí. 认定 rèndìng.그가 알아주다受他的赏识능력을 알아주다认定能力
        동북아시아:    [명사]〈지리〉 东北亚 Dōngběi Yà.
        동아시아:    [명사]〈지리〉 东亚 Dōng Yà.
        러시아어:    [명사]〈언어〉 俄国语 Éguóyǔ. 俄文 Éwén.
        러시아워:    [명사] 拥挤时间 yōngjǐ shíjiān. 출근 승차 시에는 러시아워를 피해 주십시오上班乘车请避开拥挤时间
        러시아인:    [명사] 俄人 Érén. 俄国人 Éguórén.
        말레이시아:    [명사]〈지리〉 马来西亚 Mǎláixīyà.
        시아버님:    [명사] ‘시아버지(媤―)’的尊称.
        시아버지:    [명사] 公公 gōng‧gong. 【광동어】家公 jiāgōng. 【방언】老公公 lǎogōng‧gong. 시아버지와 시어머니公公与公婆
        시아부지:    [명사] ☞시아버지(媤―)
        시아의 음반:    希雅专辑
        시아의 노래:    希雅·富勒歌曲

相邻词汇

  1. 시아오사우루스 什么意思
  2. 시아오시 투포우 5세 什么意思
  3. 시아와시군 什么意思
  4. 시아의 노래 什么意思
  5. 시아의 음반 什么意思
  6. 시아첸 빙하 什么意思
  7. 시아카 什么意思
  8. 시아파 什么意思
  9. 시아파 무슬림 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.