- [명사]
双方向 shuāngfāngxiàng.
쌍방향 통신
双方向的通讯
쌍방향 통화 방식
双方向通话方式
- 쌍방: [명사] 双方 shuāngfāng. 两方 liǎngfāng. 彼此 bǐcǐ. 两端 liǎngduān. 两造 liǎngzào. 两边(儿) liǎngbiān(r). 两下里 liǎngxià‧li. 两头(儿) liǎngtóu(r). 每方 měifāng. 쌍방이 병존(竝存)할 수 없다势不两立쌍방 모두 잇점이 있다双方都有益处쌍방의 우의彼此的友谊소송비용은 쌍방이 각각 반씩 부담한다诉讼费用由两造各负担二分之一쌍방은 내일 오후에 시합을 하기로 약속했다两边(儿)都说好了, 明儿下午比赛쌍방 모두 의견이 없었다两下里都没意见이 방법은 쌍방 모두에게 유익할 것이다这办法对两下里都有好处이 일은 쌍방간에 모두 만족했다这件事两头(儿)都满意쌍방 모두 준비가 다 되었으니 함께 떠나자每方都准备好, 一齐出发
- 방향 1: [명사] (1) 方向 fāngxiàng. 一头 yītóu. 向 xiàng. 向儿 xiàngr. 走向 zǒuxiàng. 산속에서 방향을 잃다在山里迷失了方向시계 바늘 방향顺时针方向서남 방향으로 나아갔다朝向西南一头扎了去이렇게 가다 보니 방향이 틀리고 말았다这么一走我转了向방향 측정기[탐지기]测向器차가 방향을 돌렸다车子转了个向儿산맥의 방향山脉的走向방향 전환〈군사〉 转法방향을 바꾸다打掉脸儿 =倒转(물체의 일부분이 자유자재로) 방향을 바꾸다转动(사람·차·배 따위가) 방향을 바꾸다掉头방향을 잃다失迷 =迷途 =转向(儿)(비행기·배 따위가) 방향을 잃다迷航방향이 틀리다[어긋나다]变向儿 (2) 方向 fāngxiàng. 【비유】航向 hángxiàng[투쟁 따위의 방향].전진의 방향을 명확히 밝혀 주다指明前进的方向(생각·말 따위의) 방향을 바꾸다拐弯(儿)방향을 바꾸어【문어】转而방향 2[명사] 芳香 fāngxiāng. 【문어】馨香 xīnxiāng. 방향욕芳香浴방향제芳香剂계수나무 꽃이 피니 온 뜰에 방향이 그윽하다桂花开了, 满院馨香방향족芳族
- 방향성: [명사] 方向性 fāngxiàngxìng. 발전 방향성 문제发展方向性问题
- 방향타: [명사] 方向舵 fāngxiàngduò. 操向舵 cāoxiàngduò. 舵 duò.
- 양방향: [명사] 双方向 shuāngfāngxiàng.