- 捧角儿
- 捧角
- 吹捧
- 알랑거리다: [동사] 谄 chǎn. 谄媚 chǎnmèi. 奉承 fèng‧cheng. 【폄하】阿谀 ēyú. 恭维 gōng‧wei. 钻干 zuāngàn. 巴结 bā‧jie. 【구어】拍马屁 pāi mǎpì. 【속어】白花 bái‧hua. 献殷勤 xiàn yīnqín. 【비유】溜须拍马 liū xū pāi mǎ. 어깨를 움츠리고 알랑거리며 웃다胁肩谄笑알랑거리며 말하다谄媚地说그는 남이 알랑거리는 것을 좋아한다他喜欢人奉承他알랑거리며 적당히 영합하는 무리阿谀苟合之徒알랑거리는 말恭维话그가 이러는 것은 너에게 알랑거리는 것이니, 믿지를 마라他这是白花你的, 别信他윗사람에게는 알랑거리고 아랫사람에게는 허세를 부리다对上献殷勤, 对下摆架子
- 알랑대다: [동사] 谄媚 chǎnmèi. 奉承 fèng‧cheng. 【폄하】阿谀 ēyú. 甜哥哥(儿)蜜姐姐(儿) tián gē‧ge(r) mì jiě‧jie(r). 그들은 혀로 다른 이에게 알랑댄다他们用话谄媚人알랑대는 말이 살인한 손보다 더 무섭다奉承的话比杀人的手还狠치켜세워주며 그에게 알랑대다甜哥哥(儿)蜜姐姐(儿)地拍他的马屁
- 살랑거리다: [동사] 轻轻(地)吹 qīngqīng(‧de) chuī. 따뜻한 봄바람이 살랑거리다和煦的春风轻轻地吹
- 자랑거리: [명사] 骄傲 jiāo’ào. 自豪 zìháo. 夸耀 kuāyào. 민족의 자랑거리民族的骄傲
- 찰랑거리다: [동사] (1) 哗啦哗啦 huālāhuālā. 满荡荡 mǎndàngdàng. 찰랑거리며 강을 헤엄쳐 건너다哗啦哗啦游过界河찰랑거리는 술잔满荡荡的那杯酒 (2) 飘飘 piāopiāo. 当啷当啷 dānglāng dānglāng.긴 머리가 찰랑거리다长发飘飘비림 옆의 수풀 뒤에서 갑자기 쇠사슬이 찰랑거리는 소리가 들렸다忽然听到从碑林旁树丛后传出的一阵铁链当啷的声音