- [명사]
麻子 má‧zi.
- 가난뱅이: [명사] 【폄하】穷小子 qióngxiǎo‧zi. 【욕설】穷鬼 qióngguǐ. 穷汉 qiónghàn. 穷骨头 qiónggǔ‧tou. 穷哈拉子 qiónghālā‧zi. 【욕설】穷棒子(骨) qióngbàng‧zi(gǔ). 贫家子 pínjiāzǐ. 穷光蛋 qióngguāngdàn. 막 시작했을 때, 나는 그저 가난뱅이였다刚开始的时候, 我只是个穷小子
- 거렁뱅이: [명사] 乞丐 qǐgài. 한 거렁뱅이가 저기에서 책을 보고 있다有一个乞丐在那里看书
- 게으름뱅이: [명사] 懒人 lǎnrén. 懒货 lǎnhuò. 【욕설】懒虫 lǎnchóng. 【욕설】懒鬼 lǎnguǐ.
- 비렁뱅이: [명사] 乞丐 qǐgài. 叫花子 jiàohuā‧zi. 行钱的 xíngqián‧de. 讨饭的 tǎofàn‧de. 要饭的 yàofàn‧de. 그는 말로 혹은 태도로 그 비렁뱅이에게 모욕을 주었다他言语上或态度上侮辱了那个乞丐그를 비렁뱅이라고 욕하지 마라别骂他叫花子노력하지 않았기 때문에, 결국은 거리의 비렁뱅이로 전락한 것이다因为不努力, 竟在街上沦落为行钱的了내 마음은 몹시도 아팠다. 그녀들은 다만 비렁뱅이였던 것이다我心里忍不住—酸, 她们只是讨饭的엄마에게 비렁뱅이로 오인 받았다被妈妈误认为要饭的
- 술주정뱅이: [명사] 酒疯子 jiǔfēng‧zi. 醉鬼 zuìguǐ.