- [부사]
正确地 zhèngquè‧de. 准确地 zhǔnquè‧de.
올바로 보다
看得很正确
- 곧바로: [부사] 一直 yīzhí. 径直 jìngzhí. 简直 jiǎnzhí. 直 zhí. 及时 jíshí. 동쪽으로 곧바로 가다一直往东비행기는 곧바로 곤명으로 날아갈 것이다飞机将径直飞往昆明돌지 말고 곧바로 가시오一直往前走, 别拐弯儿열차가 북경으로 곧바로 가다列车直达北京위험을 무릅쓰고 곧바로 돌진하다冒险直冲문제가 있으면 곧바로 해결한다有问题就及时解决
- 바로크: [명사] 【음역어】巴洛克 bāluòkè. 巴罗克 bāluókè.
- 올바르다: [형용사] 正确 zhèngquè. 正派 zhèngpài. 正道 zhèng‧dao. 正经 zhèng‧jing. 正 zhèng. 올바른 의견正确的意见그는 올바른 사람으로 여태껏 나쁜 일을 한 적이 없다他是个正派人, 从来不做坏事올바른[단정한] 사람正经人올바르지 않다不正轨올바른 길正轨올바른 도리正理올바른 모습【방언】正形(儿)올바른 일正事올바른 행실正行올바른 법칙【문어】正法올바른 말好话올바른 언론确论올바른 언행【성어】危言危行
- 바로미터: [명사] (1) 尺度 chǐdù. 尺子 chǐ‧zi. 시간은 인류의 경제 활동을 계산하는 바로미터이다时间是计量人类经济社会活动的一种尺度우리를 바로미터로 삼을 수는 없다不能拿我们当尺子 (2)〈물리〉 气压记 qìyājì.
- 바로잡다: [동사] (1) 扶正 fú//zhèng. 纠正 jiūzhèng. 拨正 bōzhèng. 整 zhěng. 묘목을 바로잡아 놓았다把树苗扶正了자세를 바로잡다纠正姿势항해 방향을 바로잡다拨正航向옷을 단정하게 바로잡다把衣裳整一整 (2) 正 zhèng. 纠 jiū. 矫正 jiǎozhèng. 纠正 jiūzhèng. 拨正 bōzhèng. 理顺 lǐshùn.인심을 바로잡다正人心견문을 바로잡다正视听잘못이 있으면 반드시 바로잡다有错必纠발음을 바로잡다矫正发音잘못을 바로잡다矫正错误말더듬을 바로잡다矫正口吃당신들은 용감하게 자기의 잘못을 바로잡아야 한다你们要勇敢地纠正自己的错误만일 편차가 있으면, 얼른 바로잡아야 한다要是有偏差, 可得赶快拨正도시와 농촌 간의 경제 관계를 바로잡다理顺城乡经济关系