- 徐徐
- 徐
- 완만하다 1: [형용사] 舒缓 shūhuǎn. 완만한 비탈缓坡완만한 언덕小坡(儿)=慢坡(儿) 완만하다 2[형용사] 缓慢 huǎnmàn. 迟缓 chíhuǎn. 迟滞 chízhì. 缓 huǎn. 행동이 완만하다行动缓慢이 일은 빨리 처리해야지, 완만하게 할[지연시킬] 수는 없다这件事要赶快办, 不能迟缓수로가 토사에 막혀서 물의 흐름이 완만하다河道淤塞, 流水迟滞완만하게 걷다缓步而行완만한 조정缓调
- 완만히: [부사] 缓慢地 huǎnmàn‧de. 迟缓地 chíhuǎn‧de. 완만히 결합하다缓慢地结合
- –만하다: [접미사] 有 yǒu. 和…一样. 그녀의 그처럼 큰 키의 날씬한 몸매를 보면서, 그의 음심이 점점 다시 살아왔다看着她有他那么高的苗条身材, 他的色心又遂渐复活过来거의 계란만하다差不多和鸡蛋一样吧 만하다 [형용사] 值得 zhí‧de. 配 pèi. 볼 만한 가치가 없다不值得一看이런 사람만이 앞서가는 일꾼이라고 일컬어질 만하다只有这样的人, 才配称为先进工作者
- 만하다: [형용사] 值得 zhí‧de. 配 pèi. 볼 만한 가치가 없다不值得一看이런 사람만이 앞서가는 일꾼이라고 일컬어질 만하다只有这样的人, 才配称为先进工作者 –만하다 [접미사] 有 yǒu. 和…一样. 그녀의 그처럼 큰 키의 날씬한 몸매를 보면서, 그의 음심이 점점 다시 살아왔다看着她有他那么高的苗条身材, 他的色心又遂渐复活过来거의 계란만하다差不多和鸡蛋一样吧
- 그만하다: [형용사] (1) 差不多 chà‧buduō. 相差不多 xiāngchà bùduō. 还 hái. 还行 háixíng. 也就 yějiù. 방은 크지 않지만, 그만하면 깨끗하게 정리되어 있다屋子不大, 收拾得倒还干净관리가 되어 차관까지 되었으면 그만하면 정상에 도달한 셈이다做官要做次长也就算到头儿了 (2) 就那样 jiùnàyàng. (3) 那些 nàxiē. 那么多 nà‧meduō.