구름장: [명사] 云朵 yúnduǒ. 검은 구름장黑云朵게으름: [명사] 懒惰 lǎnduò. 偷懒 tōulǎn. 선생님이 학생들에게 근면해야 하며, 게으름을 피워서는 안 된다고 가르치다老师教学生要勤劳, 不要懒惰게으름뱅이: [명사] 懒人 lǎnrén. 懒货 lǎnhuò. 【욕설】懒虫 lǎnchóng. 【욕설】懒鬼 lǎnguǐ.으름덩굴속: 木通属으름덩굴: 五叶木通으리으리하다: [형용사] 辉煌 huīhuáng. 壮丽 zhuànglì. 【성어】金碧辉煌 jīn bì huī huáng. 으리으리한 성과를 얻었다取得了很辉煌的成绩라사의 으리으리한 푸달라 궁으로 돌아왔다回到拉萨雄伟壮丽的布达拉宫장식물로서 어떤 환경을 더욱 으리으리하게 만든다作为装饰物, 使某个环境显得更加金碧辉煌으름난초: 血红肉果兰으스대는: 昂奋으른: [명사] ‘어른’的方言.으스대다: [동사] 卖弄 mài‧nong. 神气 shén‧qì. 摆架子 bǎi//jià‧zi. 摆份儿 bǎi//fēnr. 爱戴高帽(子) àidài gāomào(‧zi). 【방언】搭架子 dā//jià‧zi. 다시는 여러 사람들 앞에서 으스대지 마시오别再在大伙儿跟前卖弄이 편지를 받고는 으스대지 마라看到这封信你可千万别神气우리 사장은 으스대길 좋아해서 자기를 과장하고는 한단 말이야我的老板老是爱摆架子, 吹嘘自己두려운 것은 아이가 으스대길 좋아하는 아이로 자랄지도 모른다는 것이다怕的是一旦养成了孩子爱戴高帽子的习惯으르렁대다: [동사] ☞으르렁거리다으스러뜨리다: [동사] 砸 zá. 砸碎 zásuì. 压破 yāpò. 压碎 yāsuì. 打破 dǎpò. 弄碎 nòngsuì. 족쇄를 으스러뜨리려는 것은 인간의 본능이다砸碎枷锁是人类的本能먹기 전에 으스러뜨려 섞어야 한다食前必须压碎搅拌나무를 다른 방향으로 쓰러지도록 해야지, 그렇지 않으면, 나무가 넘어갈 때, 그를 으스러뜨릴 수 있다让树向另一个方向倒下, 否则当树被砍倒时将把他压碎정보가 독점되고 봉쇄되는 국면을 으스러뜨리다[타파하다]打破信息垄断和封锁局面유리 같은 LCD를 조심하지 않아서 으스러뜨렸으니 어떻게 하지像玻璃一样的液晶屏, 一不小心弄碎了怎么办