×

잔부의회中文什么意思

发音:
  • 残缺议会
  • 부의:    [명사] 吊仪 diàoyí. 吊奠 diàodiàn. 奠敬 diànjìng. 奠仪 diànyí. 香仪 xiāngyí. 赙仪 fùyí. 부의를 보내다送吊仪 =赠赙직접 부의를 오다亲来吊奠부의할 만한 사람值得奠敬的人부의용품奠仪用品부의를 보내다致送赙仪
  • 의회:    [명사]〈법학〉 议会 yìhuì. 议院 yìyuàn. 의회를 소집하다召开议会
  • 부의금:    [명사] 赙金 fùjīn. 赙钱 fùqián. 奠金 diànjīn. 丧礼钱 sānglǐqián. 부의금을 보내지 않으면 안 된다非要付出赙金不可부의금을 받다受了奠金부의금을 다 써버리다把丧礼钱花光
  • 부의장:    [명사] 副议长 fùyìzhǎng. 국회 부의장国会副议长
  • 공의회:    [명사]〈종교〉 公议会 gōngyìhuì. 公论会 gōnglùnhuì. [교황이 온 세계의 추기경, 주교, 신학자 들을 소집하여 진행하는 공식적인 종교 회의]

相关词汇

        부의:    [명사] 吊仪 diàoyí. 吊奠 diàodiàn. 奠敬 diànjìng. 奠仪 diànyí. 香仪 xiāngyí. 赙仪 fùyí. 부의를 보내다送吊仪 =赠赙직접 부의를 오다亲来吊奠부의할 만한 사람值得奠敬的人부의용품奠仪用品부의를 보내다致送赙仪
        의회:    [명사]〈법학〉 议会 yìhuì. 议院 yìyuàn. 의회를 소집하다召开议会
        부의금:    [명사] 赙金 fùjīn. 赙钱 fùqián. 奠金 diànjīn. 丧礼钱 sānglǐqián. 부의금을 보내지 않으면 안 된다非要付出赙金不可부의금을 받다受了奠金부의금을 다 써버리다把丧礼钱花光
        부의장:    [명사] 副议长 fùyìzhǎng. 국회 부의장国会副议长
        공의회:    [명사]〈종교〉 公议会 gōngyìhuì. 公论会 gōnglùnhuì. [교황이 온 세계의 추기경, 주교, 신학자 들을 소집하여 진행하는 공식적인 종교 회의]
        구의회:    [명사] 区议会 qūyìhuì. 구의회 선거区议会选举
        도의회:    [명사]〈법학〉 道议会 dàoyìhuì. 도의회 대표단道议会代表团
        시의회:    [명사] 市议会 shìyìhuì.
        심의회:    [명사] 审议会 shěnyìhuì.
        평의회:    [명사] 评议会 píngyìhuì. 讨论会 tǎolùnhuì.
        협의회:    [명사] 协议会 xiéyìhuì. 협의회는 지금 조사결과를 발표할 것이다协议会目前公布调查结果
        기초의회:    [명사] 基础议会 jīchǔ yìhuì.
        시의회의원:    [명사] ☞시의원(市議員)
        의회주의:    [명사]〈정치〉 议会主义 yìhuì zhǔyì. 그것은 의회주의와 직접 민주주의의 장점을 고루 가지고 있다它兼有议会主义及直接民主二者之长
        지방의회:    [명사]〈법학〉 地方议会 dìfāng yìhuì.
        전국노동조합협의회:    [명사] 全国工会协议会 quánguó gōnghuì xiéyìhuì.
        잔병:    [명사] 病痛 bìngtòng. 小病 xiǎobìng. 그녀는 일년 내내 잔병치레가 많다她一年四季病痛很多그는 큰 병은 안걸려도 잔병치레는 많이 한다他大病没有, 小病不断
        잔받침:    茶杯碟
        잔비 카푸르:    詹维·卡浦尔
        잔반:    剩饭
        잔비야:    也门双刃弯刀
        잔물결이 일다:    起伏; 荡漾
        잔뼈:    [명사] 嫩骨 nèngǔ. 小骨头 xiǎogǔ‧tou.
        잔물결:    [명사] 鳞波 línbō. 小波纹 xiǎo bōwén. 【문어】涟漪 liányī.
        잔뿌리:    [명사] 支根 zhīgēn.

相邻词汇

  1. 잔물결 什么意思
  2. 잔물결이 일다 什么意思
  3. 잔반 什么意思
  4. 잔받침 什么意思
  5. 잔병 什么意思
  6. 잔비 카푸르 什么意思
  7. 잔비야 什么意思
  8. 잔뼈 什么意思
  9. 잔뿌리 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT