- [부사]
适当 shìdàng.
적절히 처리하다
适当地处理
- 간절히: [부사] 恳切 kěnqiè. 殷切 yīnqiè. 殷殷 yīnyīn. 苦苦 kǔkǔ. 모두가 나를 도와주길 간절히 바란다我恳切地希望大家帮助我간절히 바라다殷殷期望 =统希 =统望간절히 애원하다苦苦哀求간절히 기다리다【격식】翘待 =【격식】鹄候간절히 빌다恳祈
- 애절히: [부사] 悲切地 bēiqiè‧de. 哀痛欲绝地 āitòng yùjué‧de. 그녀는 말을 잇지 못하고 애절히 울었다她说不下去了, 悲切地哭泣애절히 하늘을 쳐다보며 소리치다哀痛欲绝地仰天叫道
- 통절히: [부사] 痛切 tòngqiè. 통절히 느끼다痛切认识
- 적절하다: [형용사] 适当 shìdàng. 适合 shìhé. 适宜 shìyí. 适切 shìqiè. 恰当 qià‧dàng. 妥当 tuǒdàng. 得当 dédàng. 切实 qièshí. 切当 qièdàng. 贴切 tiēqiè. 落实 luòshí. 妥善 tuǒshàn. 得法 défǎ. 有方 yǒufāng. 적절한 기회适当的机会현지 상황에 적절하다适合当地情况그의 구미에 적절하다适合他的口味이런 토양은 땅콩을 재배하기에 적절하다这种土壤适宜种花生이 단어는 아주 적절하게 쓰였다这个词儿用得很恰当돈을 빌리려면 적절한 보증인을 찾아야 한다借钱还得找个切实的担保人어휘의 구사가 적절하다用词切当비유는 적절하고 알기 쉽게 써야 한다比喻要用得贴切, 用得通俗생산 계획은 적절하게 작성해야 한다生产计划要订得落实적절한 방법을 의논하다商量一个妥善办法적절하게 처리하다妥善处理어디에 그렇게 적절한 일이 있겠니!哪儿有那么便宜的事!적절하게 보살피면 곡식이 잘 자란다管理得法, 庄稼就长得好아이를 가르치는 방법이 적절하다教子有方영도 방법이 적절하다领导有方계획이 주도면밀하고 지휘가 적절하다计划周详, 指挥有方
- 유효적절하다: [형용사] 切实有效 qièshí yǒuxiào. 行之有效 xíngzhī yǒuxiào. 유효적절한 조치切实有效的措施