- [명사]
【방언】熊骨头 sǒnggǔ‧tou. 【문어】拙夫 zhuōfū.
이 졸장부야! 왜 갈 용기가 없는 거야?
你这熊骨头! 怎么没胆子去呢?
- 대장부: [명사] 大丈夫 dàzhàng‧fu. 男子汉 nánzǐhàn. 대장부의 기개大丈夫气概이렇게 도량이 작아서는 너무 대장부답지 못하다度量这么小, 太不像大丈夫了대장부의 한 마디는 천금에 값한다丈夫一言, 驷马难追대장부는 두 번 실수하지 않는다大丈夫做事不二过어떤 여인들은 일을 하는데 대장부를 능가한다有的妇女干起活儿来, 赛过男子汉
- 심장부: [명사] 【비유】心脏 xīnzàng. 心脏地带 xīnzàng dìdài. 수도 서울은 조국의 심장부다首都汉城是祖国的心脏적의 심장부에 출몰하다出没于敌人的心脏地带
- 여장부: [명사] 女杰 nǚjié. 女中丈夫 nǚzhōng zhàngfū. 女中豪杰 nǚzhōng háojié. 女英雄 nǚyīngxióng. 巾帼英雄 jīnguó yīngxióng. 巾帼丈夫 jīnguó zhàngfū.
- 장부 1: [명사] (1) 壮年男子 zhuàngnián nánzǐ. (2) 大丈夫 dàzhàng‧fu. 장부 2 [명사] 簿子 bù‧zi. 账簿 zhàngbù. 簿册 bùcè. 수표 장부支票簿子장부에 기입하다填写账簿장부 한 권一本账괘지로 만든 장부表格簿册은행이 장부를 결산하려고 하는 데 아직 대차(貸借)를 맞추지 못했다银行要结账了, 头寸还没轧平장부가 틀린 것을 검사하다检查错账그들은 매월 한 차례 장부를 정리한다他们每月清账一次이 돈은 장부에 올리지 않는 것으로 한다这笔钱不走账了장부의 기록과 돈이 꼭 맞다账款相符장부 계산을 청산하다清理账目장부의 계산이 명확하지 않다账目不清장부 3[명사]〈생리〉 脏腑 zàngfǔ.
- 졸작: [명사] (1) 拙作 zhuōzuò. 拙著 zhuōzhù. 졸작을 드립니다【겸양】献拙 (2) 拙劣的作品.