- [명사]
挫折感 cuòzhégǎn.
좌절감을 형성시킨 원인
形成挫折感的原因
- 절감: [동사] 节减 jiéjiǎn. 减节 jiǎnjié. 节省 jiéshěng. 【문어】节略 jiélüè. 경비를 절감하다节减经费확실히 많은 돈을 절감할 수 있다确实能节省不少钱
- 좌절: [명사] 挫折 cuòzhé. 挫 cuò. 【비유】蹉跌 cuōdiē. 【방언】瘪子 biě‧zi. 【전용】磕碰儿 kē‧pengr. 摔跟头 shuāi gēn‧tou. 锉 cuò. 【비유】跌交(子) diē//jiāo(‧zi). 踬 zhì. 【비유】蹶 jué. 【비유】流产 liú//chǎn. 【문어】颠跌 diāndiē. 이는 그의 행운 가운데 첫 번째 의외의 좌절이었다这是他好运中的第一次意外的挫折타격을 받고 좌절하다受挫사업에서 좌절을 두려워 마라干工作不要怕摔跟头그는 큰 좌절을 당한 적이 없다他没受过大的挫折실패를 거듭해도 좌절하지 않는다【성어】屡锉不馁여러 번 해 보아도 번번이 좌절하다屡试屡踬한 번 좌절된 뒤 다시는 일어나지 못하다一蹶不振아니나 다를까, 생산 현장에 나서자마자 좌절에 부닥쳤다果不其然, 一上阵就摔了跟头그의 계획은 좌절되었다他的计划流产了도랑에 한번 빠지면 그만큼 현명하게 된다 [한번 좌절하면 그만큼 교훈을 얻는다]【속담】吃一堑, 长一智
- 절감하다: [동사] 痛感 tònggǎn. 痛心 tòngxīn.
- 좌절당하다: [동사] 受挫 shòucuò. 【방언】吃瘪 chī//biě. 【문어】迍邅 zhūnzhān. 좌절당했으나 용기를 잃지 않다受挫而气不馁사람들 앞에서 좌절당하다[곤경에 빠지다]当众受挫
- 좌절시키다: [동사] 挫折 cuòzhé. 挫败 cuòbài. 【문어】摧折 cuīzhé. 침략 계획을 좌절시키다挫败侵略计划