- 蔡元培
- 위안: [명사] 安慰 ānwèi. 抚慰 fǔwèi. 【문어】慰借 wèijiè. 【문어】抚辑 fǔjí. 급우들의 염려가 나에게 큰 위안을 주었다同学们的关怀给了我很大的安慰눈앞의 현실 상황을 자세히 살펴보면, 모두 비길 데 없는 흥분과 위안을 느낄 것이다审视当前的现实情况, 都一定感到无比的兴奋和慰借망명자를 위안하다抚辑流亡
- 차이: [명사] 差异 chāyì. 出入 chūrù. 分歧 fēnqí. 等级 děngjí. 差别 chābié. 区别 qūbié. 差等 chāděng. 差 chā. 相差 xiāngchà. 相去 xiāngqù. 别 bié. 不同 bùtóng. 分别 fēnbié. 落差 luòchā. 异样 yìyàng. 조작 방법이 다르면 생산효율에 큰 차이가 있게 된다操作方法不同, 生产效率就会有很大的差异현금과 장부상의 숫자에 차이가 없다现金与账簿上的数目没有出入장부에 차이가 있다账上有出入진술에 차이가 있다口供上有出入나이 차이年龄差别수량[질]상의 차이数[质]量上的差别차이을 축소시키다缩小差别이것은 저것과 어떤 차이가 있는가?这个和那个有什么区别?정도에 차이가 있다程度上有差别협상 가격 차이协商价格차이가 별로 없다相差无几 =相差不大그 차이가 현격하다相差悬殊옛날과 지금의 과학을 비교하면 양자간의 차이가 매우 크다古今科技相较, 二者相去很远하늘과 땅 차이天渊之别둘 사이에는 어떠한 차이도 없다两者之间没有任何分别연구 방법의 차이研究方法的不同심리적인 차이를 조정하다调整心理上的落差두 임금의 차이가 비교적 크다两种工资之间的落差较大몇 년간 만나보지 못했지만 그에게서 어떤 차이를 찾아볼 수 없다多年没见了, 看不出他有什么异样
- 위안부: [명사] 慰安妇 wèi’ānfù. 전쟁 위안부战争慰安妇
- 차이다: [동사] (1) 被踢 bèi//tī. 조심하지 않으면 차여 들어간다不小心被踢进去 (2) 被踹 bèi//chuài. 挨甩 ái//shuǎi.그는 또 여자 친구한테 차였다他又被女朋友给踹了
- 차이점: [명사] 不同点 bùtóngdiǎn. 공통점과 차이점共同点与不同点