- [명사]
真容 zhēnróng. 真面目 zhēnmiànmù.
탈을 벗기자 참모습이 드러났다
脱了面具, 露出了真容
여산(廬山)의 참모습
庐山真面目
- 모습: [명사] 相 xiàng. 模样(儿) múyàng(r). 样子 yàng‧zi. 姿态 zītài. 姿式 zīshì. 形色 xíngsè. 头影 tóuyǐng. 身影 shēnyǐng. 景象 jǐngxiàng. 写照 xiězhào. 【문어】容貌 róngmào. 이 아이는 자는 모습이 좋지 않다这孩子睡相不好그 물건은 어떤 모습이냐?那个东西是什么模样(儿)呢?농촌의 아름다운 모습农村的美好景象옥으로 조각한 선녀의 모습玉雕的仙女姿态요즘 어째 네 모습이 보이지 않는구나一向如何不见你头影온갖 꽃이 만발하여 봄기운이 완연한 정원이 오늘의 문단 모습이다百花盛开春满园是今文坛的写照
- 참모: [명사] (1) 智囊 zhìnáng. 参谋 cānmóu. 참모 기구智囊机构 (2)〈군사〉 参谋 cānmóu. 军师 jūn‧shī. 참모(본)부参谋(本)部 =参谋总部
- 겉모습: [명사] 外貌 wàimào. 外观 wàiguān. 겉모습은 보기 좋다外貌很好看
- 뒷모습: [명사] 背影(儿) bèiyǐng(r). 后影儿 hòuyǐngr. 后身 hòushēn. 점점 사라지는 그의 뒷모습을 바라보고 있다凝望着他逐渐消失的背影(儿)어제 내가 한 사람을 보았는데, 뒷모습이 그녀 같았다昨天我看见一个人, 后影儿好像她나는 뒷모습만 보아서 누구인지 똑똑히 분간할 수 없다我只看见后身, 认不清是谁
- 옆모습: [명사] 侧影 cèyǐng. 旁影儿 pángyǐngr. 햇볕 아래에서 나는 그의 옆모습을 보았다在阳光里我看他的侧影