- [동사]
承当 chéngdāng. 承担 chéngdān. 兜 dōu. 当承 dāngchéng. 担不是 dān bù‧shi. 算数 suàn//shù. 管事 guǎn//shì. 【구어】担待 dāndài.
이 일은 정말 내가 책임질 수 없다
这事我可承当不起
말만하고 책임지지 않는다면 쓸데없는 말을 할 필요가 없다
说了话不算数, 用不着再说别的
괜찮다, 문제가 생기면 내가 책임진다
没关系, 有问题我兜着
선배가 어찌 후배를 책임지지 않겠는가?
前辈怎么不兜着后辈呢?
자기가 한 일은 자기가 책임지다
自己做的事情自己当承
만일 문제가 생긴다 해도 한 사람에게 책임지게 할 수 없다
万一出了问题, 也不能让一个人承担
말을 했으면 책임져야지, 번복해선 안 된다
说话要算数, 不能反悔
여기는 누가 책임지고 있느냐?
这里谁管事?
무슨 사고라도 생기면 그더러 책임지라지
出了什么乱子, 由他去担着吧
당신은 안심하시오! 모든 것을 내가 책임지겠소
你放心吧! 一切有我担待
이 일은 걱정마라, 내가 책임지면 된다
这事你别担心, 我担待着就是了
책임지다中文什么意思
发音:
例句与用法
- 바쁜 포도 농민의 점심을 책임지다!
那么,田园综合体就是农民的盘中餐!
相关词汇
- 책임: [명사] (1) 责任 zérèn. 【비유】担子 dàn‧zi. 책임을 지다担负责任책임이 무겁다责任重大완전히 책임을 지다完全负责任우리는 책임이 무거운 것이 두렵지 않다. 반드시 일을 완성하겠다我们不怕担子重, 一定要把事情办好 (2) 责任 zérèn. 肩膀 jiānbǎng.책임을 추궁하다追究责任이 일이 만일 잘못되면 너는 책임을 져야 한다这事如果搞不好, 你要负责任이 일은 이미 다 했으므로 나는 이제 책임을 벗을 수 있다这件事已经办完了我可以脱责了이 일은 내가 전적으로 책임을 진다这事我都有责任
- 부임지: [명사] 赴任地 fùrèndì. 부임지로 가는 길에, 그는 한 노파를 만났다在赴任地的途上, 他见面了一个老婆
- 임지 1: [명사] 林地 líndì. 임지 2 [명사] 任上 rèn‧shang. 任所 rènsuǒ.
- 무책임: [명사] 不负责任 bùfù zérèn. 猥 wěi. 【방언】拆烂污 cā//lànwū. 二马一虎 èrmǎ yīhǔ. 随便 suíbiàn. 马虎 mǎ‧hu. 【속어】鸟儿?铛 diǎorlángdāng. 【전용】溜肩膀(儿) liūjiānbǎng(r). 그는 자신의 건강에 대해 무책임하다他是对自身健康不负责任끝내 시도해 보려고 하지도 않고, 무책임하게 다른 말로 거절하다竟不肯试, 猥以他语拒绝之저는 무책임하게 말을 하니 언짢게 여기지 마십시오我说话很随便, 请你不要见怪손님 앞에서 무책임하게 굴지 마라你别在客人面前太随便무책임하게 일을 처리하다马虎了事이것은 큰일이어서, 무책임하게 지나칠 수 없다这是个大事, 不能马虎过去무책임하게 얼버무리다马虎敷衍이것은 내가 무책임했다这是我马虎了무책임한 사람马虎人 =哈哈儿人그렇게 무책임하게 하지 말고 착실히 해라你别这么鸟儿铛的, 好好儿干무책임한 사람에게 일을 부탁하면 참으로 큰일 난다要是把事托给溜肩膀(儿)的人可就糟了
- 책임감: [명사] 责任感 zérèngǎn. 그는 일에 대해 매우 책임감이 강하다他对工作很负责
- 책임량: [명사] 责任量 zérènliàng.
- 책임론: [명사] 责任论 zérènlùn.
- 책임자: [명사] 干事 gàn‧shi. 作纛旗儿 zuò dàoqír. 문화 오락 책임자文娱干事선전 교육 책임자宣教干事너는 이 일에 전문가는 아니지만 그래도 역시 책임자인 셈이다你这事虽不在行, 到底还算个作纛旗儿
- 책임제: [명사] 责任制 zérènzhì. 청부 생산 책임제承包生产责任制
- 총책임: [명사] 总负责 zǒngfùzé. 여전히 그가 총책임을 맡고 있는가?还是由他总负责?
- 총책임자: [명사] 总负责人 zǒngfùzérén.
- 가지다: [동사] (1) 有 yǒu. 具有 jùyǒu. 拥有 yōngyǒu. 抱有 bàoyǒu. 이런 경향을 가지고 있다具有这种倾向우리나라는 막대한 수력 자원을 가지고 있다我国拥有巨大的水电资源10만 인구를 가지고 있다拥有十万人口같은 의견을 가지다抱有相同的意见 (2) 拿 ná. 带 dài. 拿取 náqǔ.이 물건들을 가지고 가시오把这些东西拿走옷은 여기에 두고 이틀 후에 가지러 오시오!你把衣服放在这里, 过两天来拿吧! (3) 享有 xiǎngyǒu.본 법에 의거 저작권을 가지다依照本法享有著作权 (4) 享受 xiǎngshòu.행복한 생활을 갖다[누리다]享受幸福生活 (5) 怀 huái.나는 자신의 행위에 대해 믿음을 가지고 있다我还对自己的行为怀着信心 (6) 有 yǒu. 孕 yùn.너 아이 가졌나?你有了吗? (7) 开 kāi. 举 jǔ. 进行 jìnxíng.자기 집에서 모임을 가졌다自己家里开了会 (8) 建立 jiànlì.우정이 생기려면 애정이 있어야 하고, 남에 대한 관심이 있어야 한다建立友谊的关键是:要有爱心, 要关心人(9) 掌握 zhǎng‧wò.자동차 생산 기술을 가지다掌握汽车生产技术
- 값지다: [형용사] 值钱 zhíqián. 有价值 yǒujiàzhí. 【방언】值价 zhíjià. 값진 물건值钱的东西값진 정보有价值的信息그 집에서 제일 값진 물건이란 아마 저 몇 점의 나무 가구일 것이네他家最值价的东西要算是那几件硬木家具了
- 건지다: [동사] (1) 抄 chāo. 捞 lāo. 打捞 dǎlāo. 국건더기를 건지다把菜价抄一抄고기를 건지다捞鱼 (2) 救 jiù. 捞救 lāojiù. 拯救 zhěngjiù.그는 급류에 뛰어들어 아이를 건졌다[구했다]他跳进急流, 把孩子救了出来문화유산을 파괴로부터 건지다拯救文化遗产 (3) 捞 lāo.그들이 여기서 무슨 좋은 것을 건질 수 있겠는가?他们能从这里捞到什么好处呢?본전을 건지다捞本(儿)
- 깨지다: [동사] (1) 碎 suì. 碎裂 suìliè. 사발이 깨졌다碗打碎了초조하여 마음이 깨졌다急得心都碎了술단지가 산산이 깨졌다酒坛碎裂 (2) 破灭 pòmiè. 【구어】黄 huáng.환상이 깨졌다幻想碎灭了그 정도의 돈을 빌리지 못했기 때문에 이 혼사(婚事)는 깨졌다因为借不到这么点儿钱, 这门亲事就黄了 (3) 打败 dǎbài.우리 팀이 러시아 팀에게 깨졌다我们队被俄国队打败了
- 꿰지다: [동사] (1) 穿 chuān. 绽 zhàn. 양말이 꿰졌다[구멍이 났다]袜子穿了살갗이 꿰지다[터지다]皮开肉绽옷이 꿰졌다[실밥이 풀렸다]衣裳绽线了 =衣裳绽了缝儿了 (2) 弄坏 nònghuài.이 일은 조심하지 않아 꿰졌다这事被不小心弄坏了
- 다지다: [동사] (1) 巩固 gǒnggù. 奠定 diàndìng. 奠立 diànlì. 加强 jiāqiáng. 기초를 다지다巩固基础국가의 기초를 다졌다奠定了国家的基础그는 독일 민족 가극의 기초를 다졌고, 현실주의 음악극의 새로운 체재를 창출하였다他为德国民族歌剧奠立了基础, 创造出一种现实主义音乐剧的新体裁규율을 다지다加强规律 (2) 打 dǎ. 砸 zá. 轧 yà. 夯打 hāngdǎ. 镇压 zhènyā.터를 다지다打地基터를 굳게 다지다把地基砸实도로를 평평하게 다졌다把马路轧平了건축물 뒤쪽의 되묻은 흙이 제대로 다져지지 않아서, 비가 오거나 강물이 스며든 후에는 파이거나 물이 샐 수 있다建筑物背后的回填土因夯打不实,经雨水或河水浸湿后, 会发生蛰陷而产生漏水(3) 下 xià. 下定 xiàdìng. 坚定 jiāndìng.결심을 다지다下决心결국 돈을 써서 조그마한 공간을 사야겠다는 결심을 다졌다终于下定决心花钱买一片空间그녀는 거울 속의 자신을 보면서 굳게 맹세를 다졌다她看着镜中的自己坚定地发誓 (4) 叮嘱 dīngzhǔ.마지막으로 아빠는 반드시 열심히 공부하라고, 엄마의 화를 돋우지 말라고 다졌다最后,爸爸叮嘱我一定要好好学习, 不要惹妈妈生气(5) 捣 dǎo. 剁 duò.마늘을 다지다捣蒜만두 속을 잘게 다지다剁饺子馅
- 던지다: [동사] (1) 扔 rēng. 投 tóu. 投掷 tóuzhì. 投放 tóufàng. 抛 pāo. 掷 zhì. 撒 sǎ. 撇 piě. 推掷 tuīzhì. 공을 던지다扔球상자 속에 던지다扔到箱子里돌을 던지다投石수류탄 두 개를 연달아 던지다连投两个手榴弹원반을 던지다投掷铁饼미끼를 던지다投放鱼饵공을 던졌다 받았다 하다把球抛来抛去모두들 그의 온몸에 생화를 던졌다大家撒了他一身鲜花포환을 던지다推掷铅球 (2) 抛 pāo. 投 tóu. 投射 tóushè.많은 사람들이 우리를 향해 열렬한 키스를 던졌다许多人向我们抛送热烈的飞吻来눈길을 그에게 던지다把眼光投到他身上주변의 사람은 모두 그에게 놀라움의 눈빛을 던졌다周围的人都对他投射出惊讶的眼光 (3) 扔弃 rēngqì. 抛却 pāoquè. 抛开 pāo‧kāi. 放下 fàngxià.공명을 던지고 낙향했다把功名扔弃回乡下去了일을 던져버리고 하지 않는다把工作放下不管그는 성패를 던지고 하기로 결정했다他决定抛开失败 (4) 投 tóu. 投射 tóushè.창문에 그림자를 던지다影子投在窗户上금빛 햇살을 고요한 해면에 던지다金色的阳光投射到平静的海面上 (5) 投票 tóu//piào.투표장에 가서 표를 던지다去投票处投票 (6) 引起 yǐnqǐ. 激起 jīqǐ.커다란 충격을 던진 사건引起了巨大冲击的事件 (7) 舍身 shě//shēn. 献身 xiàn//shēn.조국을 위해 몸을 던지다【성어】舍身为国그는 일생 동안 교육 사업에 몸을 던질 뜻을 세웠다他立志终生献身于教育事业 (8) 送 sòng. 甩 shuǎi.추파를 던지다送秋波 =送目取爱나중에 그 여자가 그를 던져 버렸다后来她把他甩了
- 도지다: [동사] 来劲(儿) lái//jìn(r). 回来 huí//‧lái. 反复 fǎnfù. 复发 fùfā. 转坏 zhuǎnhuài. 날씨가 추워지기도 전에 병이 도졌다不等天凉病就来劲(儿)了병이 도졌다病回来了그의 병이 또 다시 도졌다他的病又复发了
- 뒈지다: [동사] 【구어】完蛋 wán//dàn. 【욕설】挨刀 ái//dāo. 머리에 한 방 맞았으니 뒈지지 않을 사람이 있겠는가!脑袋上中了一枪还有不完蛋的!이 뒈질 놈[급살 맞을 놈]이 언제 나 있는 데로 왔지?这个挨刀的, 啥时候跑到我这里来了?뒈져 버리다见鬼뒈져라【욕설】狼吃的뒈질 놈死鬼 =【욕설】吃剑才 =【욕설】天杀的 =【욕설】小死才 =【욕설】死囚 =【욕설】殃子
- 등지다: [동사] (1) 背靠 bèikào. 背 bèi. 【문어】负 fù. 서로 등지고 앉아 있다背靠背坐着등불을 등지고 앉다背着亮儿坐산을 등지고 바다를 면하다负山面海 (2) 背 bèi.고향을 등지고 떠나다【성어】背井离乡세상을 등진 생활与世隔绝的生活 (3) 闹翻 nàofān. 对立 duìlì.오랫동안 고난을 함께 한 사람이 고작 형편없는 여자 하나 때문에 등졌다这一块儿吃过多少年苦的难兄难弟, 竟为了一个破娘儿闹翻了脸그는 부모와 소통하고 교류하지 않을 뿐만 아니라 오히려 곳곳에서 부모와 등진다他不但不跟父母疏通、交流, 反而处处与父母闹对立
- 따지다: [동사] (1) 究问 jiūwèn. 追寻 zhuīxún. 追究 zhuījiū. 稽 jī. 이 일은 따지지 않겠다此事不予究问사소한 잘못까지도 따지다追寻小过엄중하게 따지다严加追究도리어 남을 반박하고 따지다反唇而相稽따져 나무라다[비난하다, 책망하다]责难 =【문어】诘难(죄를) 따져 묻다纠问따지고 묻다【문어】责对따지어 묻다逼问따지지 않다不问 (2) 算计 suàn‧ji. 计 jì. 计较 jìjiào. 较 jiào.그는 이런 사소한 일을 따진 적이 없다他没算计过这种小事보수를 따지지 않다不计报酬그는 여태껏 개인의 이해득실을 따져 본 적이 없다他从不计较个人得失꼬치꼬치 따지다【성어】斤斤计较(까다롭게) 따지다【방언】争竞따지며 고려하다计虑 (3) 讲究 jiǎng‧jiu. 讲 jiǎng.체면을 따지다讲究面子위생을 따지다. 위생에 주의하다讲卫生 (4) 分辨 fēnbiàn.시비를 따지다分辨是非
- 떠지다: [동사] 疏远 shūyuǎn. 그들의 사이가 근래에 점점 떠졌다他们近来渐渐疏远了
- 만지다: [동사] (1) 摸 mō. 抚摸 fǔmō. 弄 nòng. 내 등을 만지고 있다摸着我的后背그의 따뜻한 손이 내 얼굴을 만져주었다他温暖的手抚摸我的脸옷섶을 만지다摆弄着衣角 (2) 弄 nòng. 碰 pèng. 摆弄 bǎinòng. 搬弄 bānnòng.좀 조심해서 그것을 만져라小心点儿弄它이 정밀한 기구는 네가 만져서는 안 된다这件精密的仪器, 你可别碰당시 방학이 되어 집에 돌아와서는 자기 방으로 숨어들어가 컴퓨터를 만지기 시작했다当时放学回家就躲进了自己的房间, 摆弄起电脑来노리쇠를 만지지 마라别搬弄枪栓 (3) 修理 xiūlǐ.나는 가전제품을 만질[고칠] 줄 안다我会修理家电 (4) 赚钱 zhuàn//qián. 挣钱 zhèng//qián.그는 돈 몇 푼을 만지고서는 만족할 수 있다他只赚几份钱就可以满足
- 책임정부: 责任政府
- 책자: [명사] 册子 cè‧zi. 소책자小册子책자를 만들다造册