- [동사]
仰望 yǎngwàng. 瞻仰 zhānyǎng.
푸른 하늘을 쳐다보다
仰望蓝天
- 건너다보다: [동사] (1) 望 wàng. 眺望 tiàowàng. 산에 올라 먼 곳을 건너다보다登山远望멀리 건너다보다眺望远处 (2) 眼热 yǎnrè. 眼馋 yǎnchán.남의 좋은 물건을 건너다보다眼热别人的好东西부모가 언니에게 혼수를 사주었더니, 여동생이 건너다보다父母给姐姐买嫁妆, 妹妹也眼馋
- 내다보다: [동사] (1) 向外看. 창문 밖을 내다보다向窗外看 (2) 展望 zhǎnwàng. 瞻念 zhānniàn. 预测 yùcè.세계정세를 내다보다展望世界局势앞날을 내다보다瞻念前途
- 내려다보다: [동사] (1) 临 lín. 【문어】俯瞰 fǔkàn. 瞰视 kànshì. 鸟瞰 niǎokàn. 높은 곳에서 아래를 내려다보다居高临下비행기에서 바다를 내려다보다从飞机上俯瞰海面산에 올라가서 성 전체를 내려다보다登山鸟瞰全城 (2) 轻视 qīngshì. 小看 xiǎokàn. 看不起 kànbuqǐ.상대방을 내려다본 것이 실패의 원인이다轻视对方是失败的原因그는 누구든지 내려다보는 습관이 있다他有一个什么人都看不起的习惯
- 넘겨다보다: [동사] (1) 张望 zhāngwàng. 窥探 kuītàn. 머리를 내밀고 넘겨다보다探头张望 (2) 眼红 yǎnhóng. 眼热 yǎnrè.부모가 언니에게 혼수를 사주었더니, 여동생이 보고 줄곧 넘겨다보다父母给姐姐买嫁妆, 妹妹看得直眼红남이 가지고 있는 좋은 물건을 넘겨다보다看人有好东西就眼热
- 돌아다보다: [동사] 回头看 huítóu kàn. 回身看 huíshēnkàn. 回顾 huígù. 转身看 zhuǎnshēnkàn. 나는 그를 돌아다본다我转过身去看他