×

큰아들中文什么意思

发音:
  • [명사]
    大儿子 dà’ér‧zi. 老大 lǎodà. 长子 zhǎngzǐ.

    큰아들은 단지 자신의 생업만을 돌볼 뿐이다
    大儿子只顾自己做生意
  • 아들:    [명사] 儿(子) ér(‧zi). 男孩(子) nánhái(‧zi). 그는 아들 하나와 딸 하나가 있다他有一儿一女아들을 낳다生子
  • 큰아이:    [명사] 大孩子 dàhái‧zi. [亲切地称呼大儿子或大女儿时] 큰아이가 작은아이를 안고 구걸하다大孩子抱着小孩子乞讨
  • 큰아버지:    [명사] 伯父 bófù. 伯 bó. 大爷 dà‧yé. 【구어】大叔 dàshū. 나의 큰아버지家伯
  • 맏아들:    [명사] 大儿子 dà’ér‧zi. 长子 zhǎngzǐ. 맏아들 상속권长子继承权
  • 아들놈:    [명사] (1) 我儿(子) wǒ’ér(‧zi). (2) ‘아들’的卑称.

例句与用法

  1. 그러자 소유진은 "나도 큰아들 전 유산의 경험이 있다.
    换句话说,“我的遗产是由我的继承人儿子收到的。
  2. “주인님, 주인님의 자녀들이 큰아들 집에 모여서 함께 음식을 먹고 있었습니다.
    “知县大老爷,小老儿带着众父老乡亲来给大家送饭来了。
  3. 새엄마에게 서비스 해주는 착한 큰아들
    帮妈妈做事的好孩子
  4. 6장 큰아들, 집으로 돌아오다
    第6章 老公,回家了
  5. 큰아들 광준이가 그때 아홉 살이었는데 그 어린 것을 데리고 나가 먹을 것을 구하러 다니기도 했다.
    那最大的九岁的孩子,却溜了出去,替我喂马。

相关词汇

        아들:    [명사] 儿(子) ér(‧zi). 男孩(子) nánhái(‧zi). 그는 아들 하나와 딸 하나가 있다他有一儿一女아들을 낳다生子
        큰아이:    [명사] 大孩子 dàhái‧zi. [亲切地称呼大儿子或大女儿时] 큰아이가 작은아이를 안고 구걸하다大孩子抱着小孩子乞讨
        큰아버지:    [명사] 伯父 bófù. 伯 bó. 大爷 dà‧yé. 【구어】大叔 dàshū. 나의 큰아버지家伯
        맏아들:    [명사] 大儿子 dà’ér‧zi. 长子 zhǎngzǐ. 맏아들 상속권长子继承权
        아들놈:    [명사] (1) 我儿(子) wǒ’ér(‧zi). (2) ‘아들’的卑称.
        아들딸:    [명사] (1) 子弟 zǐdì. 子息 zǐxī. 직공의 아들딸职工子弟 (2) 孩子们 hái‧zi‧men.
        아들애:    [명사] ‘아들아이’的略词.
        양아들:    [명사] ☞양자4(養子)
        외아들:    [명사] 独生子 dúshēngzǐ. 独根孤种 dúgēn gūzhǒng. 【전용】一条根 yītiáogēn. 【문어】独子 dúzǐ. 【문어】单丁 dāndīng. 그들은 외아들을 잃었다他们失去了独生子그는 우리 김씨 집 외아들이다他是我金家的一条根
        친아들:    [명사] 亲子 qīnzǐ. 亲生儿子 qīnshēng ér‧zi.
        날아들다:    [동사] (1) 飞进来 fēijìnlái. 무수한 박쥐가 동시에 창밖에서 날아들었다无数的蝙蝠同时从窗外飞了进来 (2) ☞날아오다(2) (3) ☞날아오다(3)
        돌아들다:    [동사] (1) 转到 zhuǎndào. (2) 拐进去 guǎi//jìn//‧gù.그는 왼쪽으로 돌아들었다他拐进了左边
        막내아들:    [명사] 小老儿 xiǎolǎor. 老生儿 lǎoshēng’ér.
        맞아들이다:    [동사] (1) 引接 yǐnjiē. 새로운 동지를 맞아들이다引接新同志 (2) 娶 qǔ. 招 zhāo.아내를 맞아들이다娶媳妇사위를 맞아들이다招女婿
        받아들이다:    [동사] (1) 纳 nà. 搁下 gē//‧xia. 收容 shōu‧róng. 收留 shōuliú. 문을 닫고 받아들이지 않다闭门不纳방안에 이렇게 많은 사람은 받아들일 수 없다屋子里搁不下这么些人부상자를 받아들이다收容伤员의지할 곳 없이 떠도는 고아를 받아들여 돌보다收留流离无靠的孤儿 (2) 接受 jiēshòu. 容纳 róngnà. 吸取 xīqǔ. 吸收 xīshōu. 容受 róngshòu. 输入 shūrù. 纳 nà. 接纳 jiēnà. 采纳 cǎinà.조건을 받아들이다接受条件그는 다른 의견을 받아들일 수 없었다他不能容纳不同意见경험과 교훈을 받아들이다吸取经验教训고대 문화유산을 비판적으로 받아들이다批判地吸收古代文化遗产더욱 많은 친구들을 받아들여 이 일에 참가시켜야 한다要吸收更多的朋友参加这项工作어떤 공장에서는 우리 가운데 한 사람을 받아들여 공장의 노동자로 쓰려고 한다有个工厂想吸收我们中的一个人进厂当工人노동자를 받아들여 기업 관리에 참가시키다吸收工人参加企业管理더 이상 이러한 대우를 받아들일 수 없다再也不能容受这种待遇了신사상을 받아들이다输入新思想남의 의견을 받아들이다纳人之意그는 모든 사람의 의견을 받아들였다他接纳了大家的意见군중의 건의를 받아들이다采纳群众建议 (3) 应 yìng. 应承 yìngchéng.중국 정부의 요청을 받아들이다应中国政府的邀请이 일을 그는 한마디로 받아들였다这件事情他一口应承下来了 (4) 接纳 jiēnà. 接收 jiēshōu.새 회원국을 받아들이다接纳新会员国새로운 회원을 받아들이다接收新会员
        빨아들이다:    [동사] (1) 吸引 xīyǐn. 吸取 xīqǔ. 吸收 xīshōu. 吸进来 xī ‧jìn ‧lái. 【문어】吸吮 xīshǔn. 식물에서 영양을 빨아들이다从植物上吸取营养수분을 빨아들이다吸取水分씨앗은 영양을 빨아들여 자라난다种子吸收营养成长콧구멍은 빨아들인 공기를 따뜻하게 변화시킨다鼻腔可以把吸进来的空气变得温暖些곡식이 이슬과 빗물을 빨아들이다庄稼吸吮着雨露 (2) 吸引 xīyǐn.이 영화는 관중을 빨아들이는 힘이 있다这部电影对观众很有吸引力
        아들아이:    [명사] (1) 儿(子) ér(‧zi). (2) 我儿(子) wǒ’ér(‧zi).
        외동아들:    [명사] ‘외아들’的爱称.
        작은아들:    [명사] 二儿子 èr’ér‧zi. 그의 작은아들은 올해 대학에 입학했다他的二儿子今年考上了大学
        잡아들이다:    [동사] 逮捕 dàibǔ. 抓住 zhuā‧zhu. 押 yā. 반혁명 분자를 잡아들이다把反革命分子押来경찰은 덮어놓고 나를 잡아들였다警察不问青红皂白地把我抓起来了
        잦아들다:    [동사] (1) 干涸 gā‧hé. 강과 호수가 잦아들다河湖干涸 (2) 消停 xiāotíng. 减弱 jiǎnruò.나를 향해 불어오는 동남풍을 통해, 나는 올해 여름의 무더위가 잦아들 것을 느꼈다通过向我吹来的东南风, 我感觉到今夏的热浪是会减弱的 (3) 渗透 shèntòu.이상한 한기가 내 주위로 잦아들다一股异常的寒气渗透在我周围
        졸아들다:    [동사] (1) 收缩 shōusuō. 缩 suō. 이런 천은 물에 넣어도 졸아들지 않는다这种布下水也不缩 (2) 蹙缩 cùsuō.노인의 얼굴은 졸아들어 온통 주름투성이다老人的脸蹙缩得满是皱纹 (3) 逐渐减少 zhújiàn jiǎnshǎo.물이 졸아들다水逐渐减少
        큰실수:    勃起; 穿帮
        큰스푼:    汤匙; 大汤匙
        큰스님:    [명사]〈불교〉 大师 dàshī.
        큰아시아노랑박쥐:    大黄蝠

相邻词汇

  1. 큰수염박쥐 什么意思
  2. 큰술라웨시땃쥐쥐속 什么意思
  3. 큰스님 什么意思
  4. 큰스푼 什么意思
  5. 큰실수 什么意思
  6. 큰아버지 什么意思
  7. 큰아시아노랑박쥐 什么意思
  8. 큰아이 什么意思
  9. 큰애 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 18 Aug 2025 00:29:56 GMT