×

행자中文什么意思

发音:
  • [명사]〈불교〉 行者 xíngzhě.
  • 대행자:    [명사] 代理 dàilǐ. 代行 dàixíng.
  • 동행자:    [명사] 同行 tóngxíng. 跟人 gēnrén. 同伴(儿) tóngbàn(r).
  • 발행자:    [명사] 发行者 fāxíngzhě. 발행자와 독자发行者和读者
  • 보행자:    [명사] 步行者 bùxíngzhě. 보행자 거리步行街
  • 수행자:    [명사] 修行者 xiūxíngzhě. 수행자의 고행修行者的苦行

例句与用法

  1. 그 때, 두 행자 건너 건너에 여(女)행자의 두 눈에서 눈물이 흘러내리는 모습을 보았다.
    带我们放开彼此的时候,两人的眼眶都盈满了淚水。

相关词汇

        대행자:    [명사] 代理 dàilǐ. 代行 dàixíng.
        동행자:    [명사] 同行 tóngxíng. 跟人 gēnrén. 同伴(儿) tóngbàn(r).
        발행자:    [명사] 发行者 fāxíngzhě. 발행자와 독자发行者和读者
        보행자:    [명사] 步行者 bùxíngzhě. 보행자 거리步行街
        수행자:    [명사] 修行者 xiūxíngzhě. 수행자의 고행修行者的苦行
        시행자:    [명사] 施行者 shīxíngzhě.
        여행자:    [명사] 旅客 lǚkè. 旅行者 lǚxíngzhě. 游览者 yóulǎnzhě. 观光者 guānguāngzhě. 游客 yóukè. 行旅 xínglǚ. 行客 xíngkè. 여행자가 편리하다고 말하다客旅称便 =行旅称便여행자 수표旅行支票
        연행자:    [명사] 押送官 yāsòngguān.
        진행자:    [명사] 报幕员 bàomùyuán. 司仪 sīyí. 主持人 zhǔchírén.
        집행자:    [명사] 执行者 zhíxíngzhě.
        행인두부:    杏仁豆腐
        행인:    [명사] 行人 xíngrén. 路人 lùrén. 행인은 보도로 걸어야 한다行人走便道
        행장:    行状
        행위자 모델:    演员模型
        행장 1:    [명사] (1) 品行 pǐnxíng. (2) 行壮 xíngzhuàng. 行述 xíngshù. 行略 xínglüè.이 행장을 읽고 부부의 정이 매우 두터웠음을 알게 되어, 대단히 애석했다读了这篇行状, 知道了死者夫妻感情很深厚, 觉得非常惋惜장례 위원회는 어떤 학자에게 부탁하여 고인의 행장을 한 편 쓰게 했다治丧委员会请一位学者给死者作了一篇行述(3) 操行评语 cāoxíngpíngyǔ. 행장 2 [명사] 行装 xíngzhuāng. 行包 xíngbāo. 行李 xíng‧li. 행장을 갖추다. 여행 준비를 하다整理行装행장을 꾸리다打行李행장을 풀다解行李막 출발하려고 행장을 챙기고 있는 중이다刚要动身整理行李呢막 여관에 도착하여 행장을 풀고 있는 중이다刚到旅馆正在解行李呢행장 3[명사] ‘은행장’的略词.
        행위자 기반 모형:    个体为本模型
        행적:    [명사] (1) 一生所做的事. (2) 行迹 xíngjì. 轨迹 guǐjì.속으로는 무엇을 생각하고 있는지 모르겠고, 겉으로는 전연 행적을 드러내지 않는, 이러한 사람은 정말 무섭다不知道心里怎么想, 外表一点不露行迹, 这种人真可怕행적이 드러나[꼬리가 밟혀서] 체포되었다露了行迹, 叫人逮住了우리는 지구가 태양 주위를 운행하는 행적을 그려낼 수 있다我们可以画出地球绕太阳运行的轨迹
        행위자 (문법):    施事
        행전:    [명사] 绑带(儿) bǎngdài(r). 绑腿 bǎngtuǐ. 裹腿 guǒ‧tui. 행전을 차다打裹腿

相邻词汇

  1. 행위자 (문법) 什么意思
  2. 행위자 기반 모형 什么意思
  3. 행위자 모델 什么意思
  4. 행인 什么意思
  5. 행인두부 什么意思
  6. 행장 什么意思
  7. 행장 1 什么意思
  8. 행적 什么意思
  9. 행전 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Wed, 13 Aug 2025 00:29:56 GMT