×

헥사나이트로헥사아자이소부르치탄中文什么意思

发音:
  • 六硝基六氮杂异伍兹烷
  • 사나이:    [명사] 汉子 hàn‧zi. 男儿 nán’ér. 男子汉 nánzǐhàn. 大丈夫 zhàngfū. 好汉 hǎohàn. 몸집이 큰 사나이大汉子사나이는 사방에 뜻을 둔다男儿志在四方사나이는 두 번 실수하지 않는다大丈夫做事无二过사나이의 눈물男儿泪사나이는 양심에 걸리는 돈을 쓰지 않는다好汉不使昧心钱 =好汉不花昧心钱사나이는 자기의 과거를 자랑하지 않는다好汉不说当年勇
  • 사나이답다:    [형용사] 男子气 nánzǐqì. 豪 háo. 大丈夫 zhàngfū. 이렇게 도량이 작아서는 너무 사나이답지 못하다如此量小, 未免太不像大丈夫了
  • 나이트클럽:    [명사] 夜总会 yèzǒnghuì. 나이트클럽에 출입하다出入夜总会
  • 에보나이트:    [명사]〈화학〉 硬橡胶 yìngxiàngjiāo. 胶木 jiāomù.
  • 나이:    [명사] 年 nián. 寿 shòu. 年龄 niánlíng. 岁数(儿) suì‧shu(r). 【비유】春秋 chūnqiū. 나이가 이미 예순이 되었다年已六旬나이[춘추]가 어떻게 되십니까?您高寿?말의 이빨로 나이를 알 수 있다从马的牙齿可以看出它的年龄올해 나이가 얼마입니까?你今年多大岁数(儿)?나이가 한창이다春秋正富 =适当正年

相关词汇

        사나이:    [명사] 汉子 hàn‧zi. 男儿 nán’ér. 男子汉 nánzǐhàn. 大丈夫 zhàngfū. 好汉 hǎohàn. 몸집이 큰 사나이大汉子사나이는 사방에 뜻을 둔다男儿志在四方사나이는 두 번 실수하지 않는다大丈夫做事无二过사나이의 눈물男儿泪사나이는 양심에 걸리는 돈을 쓰지 않는다好汉不使昧心钱 =好汉不花昧心钱사나이는 자기의 과거를 자랑하지 않는다好汉不说当年勇
        소부르주아:    [명사] 小资产阶级 xiǎo zīchǎn jiējí. 소부르주아적이다小资产
        사나이답다:    [형용사] 男子气 nánzǐqì. 豪 háo. 大丈夫 zhàngfū. 이렇게 도량이 작아서는 너무 사나이답지 못하다如此量小, 未免太不像大丈夫了
        나이트클럽:    [명사] 夜总会 yèzǒnghuì. 나이트클럽에 출입하다出入夜总会
        에보나이트:    [명사]〈화학〉 硬橡胶 yìngxiàngjiāo. 胶木 jiāomù.
        나이:    [명사] 年 nián. 寿 shòu. 年龄 niánlíng. 岁数(儿) suì‧shu(r). 【비유】春秋 chūnqiū. 나이가 이미 예순이 되었다年已六旬나이[춘추]가 어떻게 되십니까?您高寿?말의 이빨로 나이를 알 수 있다从马的牙齿可以看出它的年龄올해 나이가 얼마입니까?你今年多大岁数(儿)?나이가 한창이다春秋正富 =适当正年
        사나흘:    [명사] 三四天 sānsìtiān. 나는 그가 대략 사나흘 정도 학교에 갈 수 없을 거라고 생각한다我想他大概有三四天不能去上学나는 휴가를 내어 사나흘 쉬었다我请假休息了三四天
        트로피:    [명사] 奖杯 jiǎngbēi. 优胜杯 yōushèngbēi. 杯 bēi. 금트로피. 금배金杯은트로피. 은배银杯
        가르치다:    [동사] (1) 教 jiāo[jiào]. 教授 jiàoshòu. 指教 zhǐjiào. 教导 jiàodǎo. 讲授 jiǎngshòu. 传授 chuánshòu. 训教 xùnjiào. 아이에게 글을 가르치다教小孩儿识字법학을 가르치다教授法学많이 가르쳐 주십시오请您多多指教당신이 늘 저를 가르치지 않았습니까?你不是常常教导我吗?이재길 선생님이 미적분을 가르쳐주십니다李再吉老师讲授微积分무술을 가르치다传授武术나는 늘 하던 대로 교실에서 가르쳤다我照常在堂上教授 (2) 指出 zhǐchū. 指点 zhǐdiǎn. 告诉 gào‧su.자본주의식 민주주의가 가지고 있는 진실한 면을 가르쳐야 한다应该指出资本主义民主还有其真实的一面그는 나에게 어느 것이 직녀성이고, 어느 것이 견우성인가, 가르쳐 주었다他指点给我看, 哪是织女星, 哪是牵牛星그의 연구는 태양의 진면목을 가르쳐[알려] 준다他的研究告诉我们太阳的真面目부탁인데, 전화번호를 가르쳐[알려] 주십시오拜托你告诉我电话号码好不好
        그르치다:    [동사] 坏 huài. 败 bài. 搞坏 gǎohuài. 弄错 nòngcuò. 弄糟 nòngzāo. 일을 이루기에는 모자라고 일을 그르치기에는 남는다成事不足, 坏事有余일은 아마 그의 손에서 그르쳐질[망쳐질] 것이다事情可能就败在他手里
        청소부 1:    [명사] 清洁工 qīngjiégōng. 打扫夫 dǎ‧sǎofū. 倒脏土的 dàozāngtǔ‧de. 제일 많이 부딪치는 것이 청소하는 청소부이다碰到最多的还是扫地的清洁工청소부 2[명사] 清洁工 qīngjiégōng.
        –나이까:    表示疑问的词尾, 也有感叹的语气, 带有古语的色彩.
        –나이다:    叙述事实的词尾, 最尊敬的语气, 带有古语的色彩.
        나이테:    [명사]〈식물〉 年轮 niánlún. 나이가 많이 먹은 나무일수록 나이테가 많다越老的树年轮越多
        나이프:    [명사] (1) 小刀(儿, 子) xiǎodāo(r, ‧zi). 短刀 duǎndāo. 그 아이는 참지 못하고 몰래 나이프 하나를 바지주머니에 집어넣어다那个小孩儿忍不住悄悄地偷了一把小刀放进了裤袋찰나에 나이프를 꺼내서 내 목에 갖다대었다刹那间, 抽出短刀顶住了我的喉咙 (2) 餐刀 cāndāo.그에게 나이프 하나와 향이 퍼져나는 카스테라 하나를 주었다给他一把餐刀和一个香喷喷的蛋糕
        부르르:    [부사] (1) 哆哆嗦嗦 duōduōsuōsuō. 冲冲 chōngchōng. 【방언】抖搂 dǒu‧lou. 놀라서 부르르 떨며 전화를 받다吓得哆哆嗦嗦地接起电话부르르 화를 내다怒气冲冲이렇게 빨리 솜옷을 벗지 마라, 부르르 떨지 않게别这么早脱棉袄, 看抖搂了 (2) 噗噜噜 pū‧lu‧lu. 啵啵 bōbō.기포가 부르르 못 바닥에서 솟아나오다噗噜噜的气泡从池底冒出솥에서 부르르 소리내며 끓는 물一锅啵啵响的滚水
        부르릉:    [부사] 隆隆 lónglóng. 咕隆 gūlōng. 차가 부르릉 시동을 걸고 있다车正在隆隆启动당시 계림 거리에는 부르릉 기계 소리가 가득했다当时的桂林满街的隆隆机器声멀리서 부르릉 천둥소리가 난다远处雷声咕隆咕隆地响
        디자이너:    [명사] 设计者 shèjìzhě. 设计师 shèjìshī. 设计家 shèjìjiā. 컴퓨터 디자이너电脑设计者패션 디자이너服装设计师상업 디자이너商业设计家
        모자이크:    [명사] 剪嵌 jiǎnqiàn. 嵌石 qiànshí. 嵌镶 qiànxiāng. 【음역어】马赛克 mǎsàikè. 嵌镶细工 qiànxiāng xìgōng. 镂嵌细工 lòuqiàn xìgōng. 모자이크 세공剪嵌细工모자이크로 포장한 바닥马赛克铺面
        산사나무:    [명사]〈동물〉 山查 shānzhā. 木瓜 mùguā. 山楂树 shānzhāshù.
        자이나교:    [명사]〈종교〉 耆那教 Qínàjiào.
        자이언트:    [명사] 巨人 jùrén.
        메트로놈:    [명사]〈음악〉 拍节器 pāijiéqì. 节拍器 jiépāiqì.
        스트로크:    [명사]〈체육〉 击球 jīqiú.
        아트로핀:    [명사] 【음역어】阿托品 ātuōpǐn. 颠茄碱 diānqiéjiǎn.

相邻词汇

  1. 헤프블리카 광장 什么意思
  2. 헤프쿨레스 자리 什么意思
  3. 헤헤 什么意思
  4. 헤헤족 什么意思
  5. 헥사 편집기 什么意思
  6. 헥사데케인 什么意思
  7. 헥사메틸렌다이아민 什么意思
  8. 헥사메틸렌테트라민 什么意思
  9. 헥사진 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 12 Aug 2025 00:29:56 GMT