×

出尔反尔的俄文

[ chūěrfǎněr ] 发音:   "出尔反尔"的汉语解释
  • [chū ěr fǎn ěr]
    обр. говорить сначала одно, а потом другое; брать свои слова обратно; семь пятниц на неделе

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 应该在一个明确的基础上进行谈判,不能出尔反尔
    Переговоры должны вестись на четкой основе и без отказа от ранее принятых обязательств.
  2. 如果该拟议修正案获得通过,则委员会可能会被认为是在出尔反尔
    Если принять предложенную поправку, это может быть расценено, как отказ Комиссии от этого намерения.
  3. 印度和巴基斯坦宣称主张核裁军,可却出尔反尔,进行了核武器试验。
    Испытания ядерного оружия, проведенные Индией и Пакистаном, полностью несовместимы с претензиями обеих стран на то, что они привержены ядерному разоружению.
  4. 发言人多次引用秘书长个人特使的原话,[后後]者对摩洛哥的出尔反尔感到遗憾。
    Оратор цитирует несколько высказываний Специального посланника Генерального секретаря, содержащих выражение сожаления в связи с непоследовательностью позиции Марокко.
  5. 以色列竟置国际社会强烈要求于不顾,出尔反尔,拒绝调查组前往杰宁调查真相。
    Израиль полностью игнорировал активные призывы международного сообщества, нарушил свое собственное обещание и блокировал поездку группы по установлению фактов в Дженин.

相关词汇

        布赫尔反应:    Реакция Бухерера
        希尔反应:    Реакция Хилла
        桑德迈尔反应:    Реакция Зандмейера
        佛克比尔反弃兵:    Контргамбит Фалькбеера
        达喀尔反恐怖主义宣言:    дакарская декларация против терроризма
        出将入相:    и в гражданских делахискусный и в военных
        出射角:    угол поднятия
        出尖:    pinyin:chūjiān1) выделяться, выдаваться; выдающийся; первое лицо, первый2) особенно отличиться, добиться удачи (силой, хитростью)3) наполняться с верхом, быть переполненным; с верхом4) чуцзянь (разновидность стрел, дин. Сун)
        出家的:    pinyin:chūjiādeушедший из семьи (дома); монах; монахиня
        出尖儿:    pinyin:chūjiānr1) выделяться, выдаваться; выдающийся; первое лицо, первый2) особенно отличиться, добиться удачи (силой, хитростью)3) наполняться с верхом, быть переполненным; с верхом
        出家儿:    pinyin:chūjiārушедший из семьи (дома); монах; монахиня
        出尘:    pinyin:chūchénуходить от мирской суеты; подниматься выше обыденности
        出家人:    pinyin:chūjiārénушедший из семьи (дома); монах; монахиня
        出尤:    pinyin:chūyóuвыдаваться из массы, возвышаться над всеми; выдающийся, незаурядный

其他语言

        出尔反尔的英语:(指言行前后矛盾, 反复无常) promise and then deny in succession; be inconsistant in one's words [deeds]; chop and change about; contradict oneself (in word and deed); go back on one's word; now yes, now no; reneg...
        出尔反尔的法语:动 dire une chose et en faire une autre;se rétracter;se dédire;faire volte-face
        出尔反尔的日语:〈成〉移り気であること,または言行が一致しないこと. 『参考』もとは「なんじにいずるものはなんじに返る」,すなわち自分の行為から生まれた結果は自分で責任を負うという意味だったが,現在は自分が言った言葉を自分で取り消す意味に用いる. 他在这个问题上总是出尔反尔/彼はこの問題ではいつも一貫した態度をとっていない.
        出尔反尔的韩语:【성어】 이랬다 저랬다 하다. 언행이 앞뒤가 서로 모순되고 신의가 없다. 你这样出尔反尔, 怎能取信于人; 네가 이렇게 말하는 것이 앞뒤가 서로 모순되니, 어찌 남에게 신용을 얻을 수 있겠는가?
        出尔反尔什么意思:chū ěr fǎn ěr 【解释】原意是你怎样做,就会得到怎样的后果。现指人的言行反复无常,前后自相矛盾。 【出处】《孟子·梁惠王下》:“出乎尔者,反乎尔者也。” 【示例】倘若不肯,也只好由他,我们不能做~的事。(清·李宝嘉《官场现形记》第五十九回) 【拼音码】cefe 【灯谜面】翻手为云,覆手为雨翻手为云,覆手为雨 【用法】联合式;作谓语、定语、状语;含贬义,用于责备反复无常的人 【...

相邻词汇

  1. "出家人"俄文
  2. "出家儿"俄文
  3. "出家的"俄文
  4. "出射角"俄文
  5. "出将入相"俄文
  6. "出尖"俄文
  7. "出尖儿"俄文
  8. "出尘"俄文
  9. "出尤"俄文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.