预算外实物捐助是难民署未编入预算的捐助。 Внебюджетными взносами натурой являются взносы в виде товаров или услуг, приобретение которых не предусмотрено в бюджете УВКБ.
2005年7月1日至2006年6月30日期间未编入预算的捐助估计价值不变。 Сметные потребности на проведение подготовки в период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года остаются без изменений.
实物捐助在收到货物或服务时,按公允市价入账。 预算外实物捐助是难民署未编入预算的捐助。 Внебюджетными взносами натурой являются взносы в виде товаров или услуг, приобретение которых не предусмотрено в бюджете УВКБ.
预算内实物捐助在收到货物或服务时,按公允市价入账。 预算外实物捐助是难民署未编入预算的捐助。 Внебюджетными взносами натурой являются взносы в виде товаров или услуг, приобретение которых не предусмотрено в бюджете УВКБ.
不列入预算的支出: внебюджетные ассигнования预算的: бюджетный非政府组织的捐助: взносы нпо编入: [biānrù] 1) зачислить; включить в состав; занести (в список) 2) включить (напр., в сборник статей)作用日益重要的捐助者: восходящие участники процесса оказания помощи将社会性别观点纳入预算编制: учет гендерной проблематики при составлении бюджета政府对当地办事处费用的捐助: взносы правительства на покрытие расходов по содержанию отделений на местах以编制预算的方法进行综合分析: "метод агрегированного анализа关于苏丹优先紧急需要的捐助者协商会议: консультативное совещание доноров по вопросу о нервоочередных потребностях в связи с чрезвычайной ситуацией в судане改编入: перечислитьперечислять捐助: [juānzhù] оказывать материальную помощь; жертвовать (для оказания помощи)合算的: рентабельныйэффективный с точки зрения затрат计算的: расчётныйвычислительный预算: [yùsuàn] бюджет; смета; бюджетный 预算外 [yùsuànwài] — сверхбюджетный编入建制: приписыватьназначать на должностьвводить в штат不可计算的: несчётный按头计算的: поголовный按时计算的: часовой最合算的: оптимальный с точки зрения затрат用于计算的: вычислительный计算的结果: подсчёт捐助品: пожертвование捐助国: "странастрана-донор捐助界: сообщество доноров未继位的储君: Наследники, не вступившие на престол未结订单: открытый заказ