清理 put in order; clean; disentangle; check up; clear; sort out; liquidate 清理仓库 take stock; make an inventory of warehouse stocks; 清理档案 put the archives in order; sort out documents; 清理积案 clear the docket; 清理物资 check up on equipment and materials; 清理破产企业, 重新经营 liquidate business and start fresh; 清理逾期票据 clean up past-due bills; 清理一下乱七八糟的东西 clear up the mess; 停业清理 go into liquidation; 停业清理大拍卖 a liquidation sale; 市场清理 market clearing; 把家底清理清理。 let's take stock of what we have got
Never try to light up your life with cold and distent stars . raise the sun in your heart , that is the way makes your whole life full of heart and glare 不要企求清冷而遥远的星光来照耀人生;让自己心中的太阳升起来,这样才会一辈子散热发光。
I love the whiteness , purity , calmness , serenity of the snow , and also the fresh air after snowing , even more like to rambling with boundless snowflakes around 我喜欢雪的洁白、纯净、清冷、宁静,喜欢雪后的清新空气,更喜欢在漫天飞舞的雪花中漫步。
One story suggests that martin luther was walking through a wood on a clear winter night admiring the beauty of the bright stars glowing through the branches of trees 有一个故事说,在一个清冷的冬季夜晚,马丁路德走过一个树林,十分惊羡明亮的星光洒过树枝的美丽。
No ; it was not her hair : it was a black stream of something oozing from her basket , mid it glistened like a slimy snake in the cold still rays of the moon 不对不是她的头发那是从她头上的篮子里流出来的一条黑色溪流,好像一条粘乎乎的蛇,在清冷寂寞的月光下闪闪发光。
Growth is struggling upward and making progress in many fields ; one may be alone at starting point , but success is beautiful scenery after overcoming hardship 生长,其实就是托儿所向上,多方进取,启步时,也许清冷孤单,然而,超过了曲折考验,成就会是一个千姿百态的景观。
Still the prongs continued to click assiduously , for it was not late - , and though the air was fresh and keen there was a whisper of spring in it that cheered the workers on 因为天色还不晚,工人们手中的叉子挣直响那时的空气虽然清冷刺骨,但是已经有了春天的细语,鼓舞了种地的人。
In a cold , bare kitchen , sitting at the family dining table , with her parents and sister zuleika , four , she sits very quietly , hands in her lap , making no attempt to communicate 整个访谈就在她们家清冷且简朴的厨房中进行。苏菲雅和她四岁的妹妹苏蕾卡以及她们的父母一同围坐在餐桌旁。
The cold moon looked aslant upon tess s fagged face between the twigs of the garden - hedge as she paused outside the cottage which was her temporary home , d urberville pausing beside her 苔丝站在她暂以为家的小屋门外,德贝维尔站在她的身边,清冷的月光从园内篱树的树枝间斜照进来,落在苔丝疲惫不堪的脸上。
Except marian they all looked wistfully and suspiciously at the pair , in the sad yellow rays which the morning candles emitted in contrast with the first cold signals of the dawn without 除了玛丽安外,所有的人都用沉思和怀疑的目光看着他们两个,在破晓的第一道清冷的晨光的映衬下,早晨的蜡烛散发着忧伤昏黄的光。
In reality her face , without appearing to do so , had caught the cold gleam of day from the north - east ; his own face , though he did not think of it , wore the same aspect to her 实际上是来自东北方向的白天清冷的光线照到了她的脸上,不过不太明显而已而他自己的脸,虽然他自己并没有想到,但在苔丝看来也是同样的光景。