both adj. 两,双,双方,两面,二者。 both times两次。 both sides 双方。 both these books这两本书。 both (the) brothers兄弟二人。 both his hands 两手。 B- girls are beautiful. 两个姑娘都漂亮。 I don't want both books. 我不是两本书都要〔只要其中一本〕。 have it both ways (在议论中)忽左忽右〔以自相矛盾的观点作为论据〕。 not both 一面,单独。 pron. 两者,二者,双方。 B- are dead. 这两人都死了。 both of them 他们双方,两者都。 B- of the girls are beautiful. 两个姑娘都漂亮。 They were scientists both. 双方都是科学家〔both 与 they 同格〕。 I don't know both. 我不是两个人都认识〔只认识其中之一〕。 adv. 皆,哪个都;并且,兼,又〔用在有and 连接的二个以上词句前,与neither...nor 正相反〕。 B- brother and sister are dead. 哥哥和妹妹都死了。 It is both good and cheap. 它又便宜又好,它价廉物美。 She can both sing and dance. 她又会唱歌又会跳舞,她能歌善舞。 both before the war and during the war 无论在战前还是在战时。 both Chaucer and Shakespeare and Milton 无论是乔塞、莎士比亚还是弥尔顿。
Politicians in both countries are on their soapboxes howling about job losses and calling for the repayment of subsidies that eads received from local governments 法、德两国政客都大是宣扬对于裁员的不满,并要求欧航偿还从当地政府获得的经济援助。
In both countries “ colour revolutions ” ( georgia ' s , in november 2003 , was rose - tinted , and ukraine ' s , a year later , was of an orange hue ) have had confusing consequences 两国的“颜色革命” (格鲁吉亚,始于2003年11月,是玫瑰色的,乌克兰,一年之后,是橙色调)都带来了令人困惑的后果。
In both countries , as we each develop economically , there is a strong sense of tradition as well as a strong sense of the importance of the correct balance between tradition and modernity 在我们发展经济的同时,我们都对于传统有着强烈的感觉,同时也非常重视在传统和现代化之间寻找适当的平衡。
But then companies in both countries are also eagerly studying practices and skills in europe , america and japan too : there is nothing particularly special about the flow of people and ideas between india and china 但两国企业都在急切地学习欧美和日本国家的经验和技术:中印两国的人口流动和思想交流的差异并非很大。
But then companies in both countries are also eagerly studying practices and skills in europe , america and japan too : there is nothing particularly special about the flow of people and ideas between india and china 但两国的公司仍然渴望学习欧美以及日本的经验技术:在这里,中印两国的人才与构想都并无甚为特殊之处。
If the us and china recognise the strategic stakes in guiding this transition , they can develop an agenda that builds confidence and support in both countries as well as with their international partners 如果美国和中国承认双方在引领这种转变过程中的战略利益,它们可以建立一项议程,树立对双方及其国际伙伴的信任和支持。
Health officials in both countries realize that to deelop any successful quality - improement program to address this problem , they must obtain accurate information on the nature , frequency and cause of medical errors 两国的健康组织都认识到要想发展任何有效而高质量计划来解决这个问题,必须对医疗失误的本质、周期以及原因获得正确的信息。
Firstly , bilateral relations in political areas over the past decade have experienced several major upgrades . by the end of 1991 and in early 1992 , leaders in both countries decided to set aside ideological differences and develop amicable relations 中俄关系之所以在两国外交战略中占有这样的地位,主要是因为中俄关系的发展有利于双方各自国家利益和共同利益的实现。