交杯酒怎么读
点击播放按钮播放发音:
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your
Flash plugin.
翻译解释
- 交杯酒什么意思:jiāobēijiǔ旧俗举行婚礼时新婚夫妇饮的酒,把两个酒杯用红丝线系在一起,新婚夫妇交换着喝两个酒杯里的酒。
- 交杯酒的英语:“cross-cupped wine”: 新郎新娘喝交杯酒。 the bride and groom drink “cross-cupped wine” from one another's glasses
- 交杯酒的日语:(婚礼のときの)夫婦の固めの杯[さかずき]. 『参考』二つの杯を赤い糸で結び,新郎新婦がその杯の酒を半分飲み,また杯を交換して交互に飲む.“交心酒 jiāoxīnjiǔ ”“合欢酒 héhuānjiǔ ”ともいう.
- 交杯酒的韩语:[명사] 합환주(合歡酒). =[合婚酒] [合卺酒] [交杯盏儿] [交心酒] →[合hé卺]
- 交杯酒的俄语:pinyin:jiāobēijiǔ брачные кубки (чаши, чары) вина (связанные красной тесьмой две чары, из которых жених и невеста пьют вино при обряде бракосочетания)