查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

大陆地壳的法文

"大陆地壳"的翻译和解释

例句与用法

  • 6.3.13 La Commission est consciente du fait qu ' il peut être difficile à certains États côtiers d ' obtenir les données nécessaires pour définir la démarcation crustale entre l ' océan et le continent qui, dans certains cas, n ' est pas très nette.
    6.3.13 委员会了解到,有些沿海国可能不容易得到用来界定大洋地壳与大陆地壳边界的数据,在一些情况下,这边界是不明确的。
  • 8.2.9 Les données magnétiques sont particulièrement utiles pour distinguer la croûte océanique de la croûte continentale car les bandes d ' anomalies magnétiques de la croûte océanique sont facilement reconnaissables. Ce sont elles qui ont donné naissance à la très importante hypothèse scientifique de l ' expansion des fonds océaniques.
    8.2.9. 磁力数据尤宜用于区分大洋地壳和大陆地壳,因为大洋地壳的磁条带具有独特性,而这些特征导致有关海底扩张假说这一科学突破。
  • 8.2.9 Les données magnétiques sont particulièrement utiles pour distinguer la croûte océanique de la croûte continentale car les bandes d ' anomalies magnétiques de la croûte océanique sont facilement reconnaissables. Ce sont elles qui ont donné naissance à la très importante hypothèse scientifique de l ' expansion des fonds océaniques.
    8.2.9. 磁力数据尤宜用于区分大洋地壳和大陆地壳,因为大洋地壳的磁条带具有独特性,而这些特征导致有关海底扩张假说这一科学突破。
  • Comme le bord en échelons de la séquence de réflecteurs gît sur de la croûte continentale distendue, une grande partie de la marge de divergence à volcanisme peut être considérée comme " le prolongement naturel du territoire terrestre " (art. 76, par. 1 et 3).
    由于朝海倾斜反射体的羽状边覆在断裂大陆地壳的上面,断裂火山型大陆边的大部分可视为 " 陆地领土的自然延伸 " (第七十六条第1款及第3款)。
  • Dans le cas des marges passives, le processus naturel selon lequel un continent se fracture avant de se séparer sous l ' effet de l ' expansion océanique met en jeu un amincissement, un étirement et une déchirure de la croûte continentale, une intrusion importante de magma dans cette croûte et une extrusion importante de magma à travers celle-ci.
    就被动大陆边而言,海底扩张使大陆分离之前大陆碎裂的自然过程涉及大陆地壳的减薄、拉张和断裂以及岩浆大量侵入该地壳和穿过该地壳大量喷发。
  • L ' extension vers le large des marges de divergence à volcanisme peut se définir comme une zone où la séquence des réflecteurs inclinés vers le large s ' arrête du côté mer et où l ' épaisseur de la croûte continentale ignée décroît pour rejoindre les valeurs habituelles de la croûte océanique, à savoir moins de 15 kilomètres.
    断裂火山型大陆边的朝海扩展部分可界定为朝海倾斜反射面向海部分终止和火成岩大陆地壳的厚度减少到大洋地壳的通常值,即不到15公里的地区。
  • La croûte terrestre y atteint une épaisseur allant jusqu ' à 32 kilomètres, et comporte des éléments caractéristiques de la croûte continentale (roches sédimentaires d ' une épaisseur allant jusqu ' à 5 km, croûte supérieure atteignant 6 à 8 km avec inversion dans la partie inférieure, et croûte profonde d ' une épaisseur allant jusqu ' à 20 km).
    地壳厚度达32公里,包含大陆地壳的典型构成部分(沉积层厚度达5公里,上层地壳厚度达6-8公里,较下的部分有速度反向[波导],下层地壳厚度达20公里)。
  • L ' interprétation intégrée des données de sismique profonde, de sismique réflexion et des mesures des champs de potentiel sur la géotraverse océan Glacial Arctique-89-91 permet de poser que la croûte primitive des bassins de Podvodnikov et de Makarov a subi des transformations marquées à la suite d ' un étirement intensif.
    对沿SLO-89-91地球横断的深海地震声波、地震反射和潜在场数据的全面分析使人有理由认为,波德浮德尼科夫和马卡罗夫海盆的原生大陆地壳在密集延伸过程中经历了强烈转化。
  • 6.3.10 Outre le forage, le prélèvement d ' échantillons et le carottage des affleurements crustaux, y compris les monts sous-marins dans la zone de transition entre la croûte continentale et la croûte océanique, peuvent apporter des éléments de preuve concernant le type de roche ou la lithologie et servir de point de départ à différents types d ' études (par exemple datation radiométrique, corrélation des étages paléontologiques, analyses géochimiques et analyses des isotopes chimiques, et études du paléomagnétisme).
    6.3.10 除钻探外,在大陆地壳和海洋地壳之间的过渡区对地壳露头包括海山取样和取岩心,可提供岩石种类或岩石学的证据,并提供物质用作各种研究,如放射性测定年代、古生物年代对比、地球化学同位素化学分析,古地磁学。
  • 更多例句:  1  2
用"大陆地壳"造句  
大陆地壳的法文翻译,大陆地壳法文怎么说,怎么用法语翻译大陆地壳,大陆地壳的法文意思,大陸地殼的法文大陆地壳 meaning in French大陸地殼的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语