查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

情态的法文

"情态"的翻译和解释

例句与用法

  • Même à distance, votre enthousiasme et votre militantisme représentent pour la Conférence un soutien de tous les instants, et nous rappellent que le monde extérieur observe avec un vif intérêt l ' évolution de la situation à la Conférence.
    即便坐在旁听席上,你们的热情态度和积极倡导的精神也是对本会议的一种不懈支持,使我们意识到,外部世界正在热切地关注裁谈会的动态。
  • Parallèlement, l ' augmentation de la pollution et les effets des changements climatiques sur les régimes hydrologiques continueront de fragiliser les ressources disponibles, ce qui mettra à plus rude épreuve les ressources en eau et les environnements aquatiques dans de nombreuses régions du monde.
    同时,污染日趋严重,气候变化波及水文情态,将给现有资源带来更大负担。 结果将是:在世界越来越多的地区,水资源和水环境受到的压力将会更大。
  • La participation active de l ' ensemble des agents sociaux, le recours aux preuves scientifiques disponibles et l ' engagement des responsables politiques ont abouti à l ' adoption de mesures rigoureuses et courageuses qui ont contribué au changement important qu ' a connu l ' épidémie dans notre pays.
    各利益攸关方的积极参与、利用已有的科学证据以及政策制定者的承诺都推动我国采取严格和大胆的措施,为显著改变我国疫情态势做出了贡献。
  • Tout en se disant sensibles à cette problématique, d ' autres ont estimé qu ' elle ne pouvait être prise en considération dans leurs travaux tant que les problèmes de chevauchement d ' activités avec le Comité pour l ' élimination de la discrimination à l ' égard des femmes n ' avaient pas été résolus.
    一些委员表示虽然对性别问题持同情态度,但认为只有先解决与消除对妇女歧视委员会工作上的重叠问题才能将性别考虑纳入其工作。
  • Si les pays du GRULAC sont prêts à financer une partie du programme, il pourrait ne pas être nécessaire de solliciter des ressources nouvelles et additionnelles auprès des pays donateurs et il s ' associe à la crainte exprimée par le représentant de la République de Corée à ce sujet.
    如果拉美和加勒比组各国愿意为该方案提供资金,可能就不需要由捐助国提供新的和额外的资源了,他对大韩民国代表就此发表的看法持同情态度。
  • Le Directeur exécutif a remercié les États parties pour le sérieux, la rigueur et l ' enthousiasme dont ils faisaient preuve dans leur participation au Mécanisme d ' examen de l ' application de la Convention depuis l ' adoption par la Conférence, à sa troisième session, de la décision historique sur le Mécanisme.
    他赞扬自缔约国会议第三届会议通过关于《公约》实施情况审议机制的里程碑式决定以来,各缔约国在参与该机制方面表现出来的认真、彻底和热情态度。
  • Troisièmement, les partenariats entre gouvernements qui incluent des tiers de bonne volonté - dans notre cas, les États-Unis et l ' Union européenne - peuvent donner lieu à des cadres globaux dans lesquels trouver des règlements durables.
    第三,政府之间建立伙伴关系,同时也促使持同情态度的第三方参与 -- -- 在我们的情况中是美国和欧洲联盟 -- -- 可以促成各种全面框架,借以达成持久解决办法。
  • Bien qu ' il soit largement prouvé que l ' auteur a cherché à épuiser les recours administratifs (et législatifs par le biais de ses démarches auprès du Gouvernement britannique et de députés soutenant sa cause) existants, elle n ' a absolument pas épuisé tous les recours judiciaires disponibles.
    虽有充分证据表明,作者力图穷尽可用的行政补救办法(并通过与英国政府和对本案持同情态度的议员信件来往诉诸立法纠正办法),但是她完全没有穷尽可用的司法补救办法。
  • Bien qu ' il soit largement prouvé que l ' auteur a cherché à épuiser les recours administratifs (et législatifs par le biais de ses démarches auprès du Gouvernement britannique et de députés soutenant sa cause) existants, elle n ' a absolument pas épuisé tous les recours judiciaires disponibles.
    虽有充分证据表明,来文人力图穷尽可用的行政补救办法(并通过与英国政府和对本案持同情态度的议员信件来往诉诸立法纠正办法),但是她完全没有穷尽可用的司法补救办法。
  • 更多例句:  1  2  3
用"情态"造句  
情态的法文翻译,情态法文怎么说,怎么用法语翻译情态,情态的法文意思,情態的法文情态 meaning in French情態的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语