Au Bangladesh, la GrameenBank appuyait l ' entreprenariat et dynamisait ainsi l ' économie rurale. 在孟加拉国,乡村银行为创业提供支助,起到了搞活农村经济的作用。
Il importait au plus haut point que les investissements étrangers directs créent les liens voulus avec les sociétés du pays pour aider à dynamiser l ' économie. 外国直接投资必须同国内公司建立适当联系,协助搞活经济。
Plus de 150 personnes ont été formées au niveau local pour dynamiser ces activités, et on a recensé plus de 7 500 visiteurs. 为了搞活这次活动,在各地培训了150多人,参观者超过7,500人。
Dans ce contexte, nous voudrions mettre particulièrement l ' accent sur la nécessité de redynamiser le travail accompli au sein de la Conférence du désarmement. 在这种情况下,我们特别强调必需搞活在裁军谈判会议范围内开展的工作。
Il faut se féliciter de la revitalisation des cours régionaux de droit international et la délégation tchèque espère qu ' un tel cours sera organisé dans sa région. 他欢迎重新搞活国际法区域课程,并希望在他的区域开办这样的课程。
Le Fonds entend renforcer et relancer la coopération Sud-Sud, et suivre ses apports grâce à un indicateur adapté défini dans le cadre de résultats. 基金将加强并进一步搞活南南合作,同时通过成果框架中的相关指标监测产出。
Il y a un groupe de jeu de rôle qui se retrouve tous les jeudis soirs à Griffith Park pour rejouer les batailles du Seigneur des Anneaux. 每週四在格裡菲斯公园 都会有个角色扮演社团搞活动 重现"指环王"裡的战争场面
À cet égard, le Gouvernement sri-lankais a adopté un éventail de programmes novateurs afin de dynamiser le secteur privé, qui est le moteur du commerce. 为此,斯里兰卡政府着眼于搞活私营部门,带动工商业,推行了各种新颖的方案。
Les différents pays continuent de mener des actions au niveau national; ils sont appuyés par un fonds d ' affectation spéciale des PMA sur les changements climatiques. 各国继续在国内搞活动,他们得到了最不发达国家关于气候变化特别基金的支持。
Par conséquent, nous appuyons l ' activation et la mise en place de commissions afin de contrer les efforts visant à réduire leur rôle et à mettre un terme à leur mandat. 因此,我们支持搞活和发展各区域委员会,以抵制削弱其作用和取消其任务的企图。