查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

习惯婚姻的法文

"习惯婚姻"的翻译和解释

例句与用法

  • Les difficultés rencontrées par les femmes pour ce qui est de la propriété et du soutien financier après le divorce sont plus prononcées dans les mariages coutumiers que dans les mariages contractés en vertu de la loi sur le mariage.
    妇女在离婚后关于财产和赡养方面遭受的苦难在习惯婚姻中要比根据婚姻法缔结的婚姻中更加明显。
  • Bien que cette pratique ne concerne normalement que les mariages de droit coutumier, elle est aussi répandue dans les autres formes de mariage, car les couples mariés en vertu du droit écrit respectent aussi la coutume.
    虽然这只应适用于习惯婚姻,但是它也影响法定婚姻,因为根据成文法结婚的夫妻仍然遵守习惯婚姻的规定。
  • Bien que cette pratique ne concerne normalement que les mariages de droit coutumier, elle est aussi répandue dans les autres formes de mariage, car les couples mariés en vertu du droit écrit respectent aussi la coutume.
    虽然这只应适用于习惯婚姻,但是它也影响法定婚姻,因为根据成文法结婚的夫妻仍然遵守习惯婚姻的规定。
  • Les règles applicables en matière de divorce et de succession dépendent du droit personnel correspondant au type de mariage que l ' on a contracté, c ' est-à-dire musulman, chrétien, civil ou coutumier.
    离婚和继承方面的规则取决于各人所属的婚姻类型(比如穆斯林婚姻、基督教婚姻、公证婚姻或习惯婚姻)下适用的属人法。
  • Elle aimerait savoir si la Commission juridique examinera la question des droits de propriété afin d ' éliminer toute discrimination, et si elle prendra également des mesures en vue de sauvegarder les droits des veuves et des enfants dans les mariages coutumiers.
    她想知道,是否法律委员会将研究财产权的问题,以消除一切歧视;是否还维护习惯婚姻里寡妇和儿童的权利。
  • Afin de lutter contre la pratique des mariages précoces, la Commission du développement du droit conduit actuellement une étude sur les mariages coutumiers dans le but de mieux protéger les femmes mariées selon le droit coutumier.
    为制止早婚习俗,赞比亚法律发展委员会目前正在开展关于习惯婚姻的研究,以向根据习惯法结婚的多数妇女提供更多保护。
  • Le projet mentionné précédemment vise à dégager les points communs des procédures de conclusion du mariage coutumier et à harmoniser les diverses formalités afin d ' établir un code uniforme applicable dans l ' ensemble du pays.
    该项目的目的是在整个缔结习惯婚姻的程序中有一条连贯的共同标准,统一不同的形式,以便在整个国家有一个统一的法典。
  • Un mariage coutumier est fondé sur les règles et pratiques de l ' un des 73 groupes ethniques. Les mariages coutumiers peuvent être polygames et unissent deux familles, au lieu d ' unir les deux parties au mariage.
    习惯婚姻涉及73个部族中的一个部族的规则和惯例,习惯婚姻有可能是一夫多妻的,它把两家人结合起来,而不是把男女双方结合起来。
  • Un mariage coutumier est fondé sur les règles et pratiques de l ' un des 73 groupes ethniques. Les mariages coutumiers peuvent être polygames et unissent deux familles, au lieu d ' unir les deux parties au mariage.
    习惯婚姻涉及73个部族中的一个部族的规则和惯例,习惯婚姻有可能是一夫多妻的,它把两家人结合起来,而不是把男女双方结合起来。
  • Il s ' inquiète néanmoins du nombre élevé des mariages coutumiers qui ne sont pas toujours enregistrés. Il est préoccupé par le fait que les femmes et les enfants sont en conséquence privés de certains droits, en particulier les droits de succession et les droits de propriété foncière (art. 3, 23 et 26).
    但是它仍然关注大量的还没有登记的习惯婚姻,以及作为后果的剥夺妇女和儿童的权利,尤其是有关继承和土地所有的权利的情况。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"习惯婚姻"造句  
习惯婚姻的法文翻译,习惯婚姻法文怎么说,怎么用法语翻译习惯婚姻,习惯婚姻的法文意思,習慣婚姻的法文习惯婚姻 meaning in French習慣婚姻的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语