查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancaisViệt
登录 注册

公文的的法文

"公文的"的翻译和解释

例句与用法

  • L ' objectif principal de ce traité multilatéral est de faciliter la circulation des actes publics émis par un État partie à la Convention et devant être présentés dans un autre État partie, en simplifiant les nombreuses formalités qui compliquaient jusqu ' alors l ' utilisation des actes publics hors de leurs pays d ' origine.
    这一多边条约的主要目的是通过简化一系列使得公文在签发国以外的使用变得复杂的手续,促进《公约》缔约国签发的公文的流通。
  • En session, le Conseil peut consulter tous les originaux des documents et de la correspondance de tous les projets de l ' année en cours et de l ' année précédente, il peut aussi consulter les analyses préparées par le secrétariat depuis la première année de financement d ' un projet.
    在会议期间,董事会可以查询关于当年和前一年全部项目的文件和来往公文的所有原件;也可以查询秘书处从对项目提供资助第一年以来编写的各项分析。
  • Le Mécanisme a noté que le document d ' utilisateur final revêt la forme d ' une simple correspondance administrative sur un papier à en-tête officiel n ' offrant aucune caractéristique particulière en matière de sécurité, si ce n ' est le sceau officiel, les armoiries et la signature de l ' autorité émettrice.
    监测机制注意到,最终用户证书仅仅采用行政机关来往公文的形式,印有政府机构抬头的信笺上除了公章、盾徽和颁发机构的签字外别无其他安全标识。
  • Plusieurs États ont mentionné la Convention de La Haye du 5 octobre 1961 supprimant l ' exigence de la légalisation des actes publics étrangers (Convention Apostille), suggérant que l ' autorité compétente de l ' État où la sentence a été rendue pourrait légaliser l ' acte en joignant une apostille.
    几份答复提及1961年10月5日《废除外国公文的认证要求海牙公约》(《海牙加注公约》),指出由作出裁决国家的主管当局在文件上加注即可实现认证。
  • L ' actuel assistant personnel (agent des services généraux (Autres classes) serait attaché uniquement au service du Directeur et du Directeur adjoint et aurait également d ' autres tâches administratives telles que les relations avec le personnel, le traitement des demandes de congé, les fournitures de bureau, le suivi du courrier et autres tâches utiles à la Division.
    现有的个人助理(一般事务(其他职等))将只协助司长和副司长,并负责执行行政任务,例如人事、请假、办公室用品、来往公文的监测以及与该司有关的其他事项。
  • Il semble aussi élargir la portée des fonctions confiées au dépositaire en l ' autorisant à examiner si une réserve est en bonne et due forme au lieu de se contenter d ' examiner la conformité d ' une signature ou d ' un instrument, d ' une notification ou d ' une communication se rapportant au traité.
    此外,该准则草案似乎要拓宽交存人的职能范围,准许他们审查保留的形式是否妥当,而不是限定他们只能审查与条约有关的签署或任何文书、通知或公文的形式是否妥当。
  • Ii) Établissement d ' un réseau local reliant le Groupe des cartes d ' identité ONU, situé en dehors du périmètre, et les bureaux du Siège, notamment le Service du protocole et de la liaison et le Service de la sécurité et de la sûreté, en vue de faciliter le traitement électronique (dématérialisé) des demandes de cartes d ' identité ONU;
    ㈡ 在总部外的出入证和身份证股与包括礼宾和联络处及警卫和安全处在内各总部办公室之间建立局域网联接,以便利以不需公文的方式处理出入证和身份证申请事宜;
  • La fonction du dépositaire qui consiste à informer les États parties et les États ayant qualité pour devenir parties au traité de tout document et communication reçus se rapportant au traité doit être accomplie aussi rapidement que possible, compte tenu du délai fixé pour la formulation d ' une objection à l ' article 20, paragraphe 5, de la Convention de Vienne.
    保存人应及时履行其职能,通知条约缔约国和有权成为其收到的任何条约相关文件及公文的缔约方的国家,同时铭记《维也纳公约》第二十条第五款规定的反对保留时限。
  • Autre nouveauté, le Code du travail consacre un chapitre entier au travail des femmes, qui établit la protection de la maternité, le congé de maternité de 60 jours, le droit au congé d ' allaitement et, point très important, interdit le licenciement d ' une femme enceinte, récemment accouchée ou allaitante (art. 270 à 275).
    公文的另一个新特点是关于妇女工作的具体章节,其中规定了保护孕产妇、60天产假、休哺乳假的权利,特别相关的是,没有正当理由不得解雇孕妇、产后或哺乳期妇女(第270至275条)。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"公文的"造句  
公文的的法文翻译,公文的法文怎么说,怎么用法语翻译公文的,公文的的法文意思,公文的的法文公文的 meaning in French公文的的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语