Je suis désolé pour le retard. J'étais séquestré. 久等了,我正闭关呢
En outre, l ' insécurité pousse de plus en plus d ' individus et de pays à se refermer sur eux-mêmes. 此外,不安全导致越来越多的人和国家闭关自守。
Au cours de ma méditation... j'ai atteint le silence absolu... j'étais enveloppé de lumiére 这次闭关静坐的时候 我一度进入了一种很深的寂静 我的周围只有光
Cette philosophie ne doit pas être comprise ou mal interprétée comme une approche prônant un repli sur soi. 不要错误地认为 " 充足经济 " 的思想主张闭关自守。
Il a encouragé les États-Unis à redoubler d ' efforts pour assurer sans tarder la fermeture des installations de détention de Guantanamo. 它鼓励美国加倍努力及时关闭关塔纳摩的拘留设施。
Le Grand Prêtre a fait vœu de solitude. 国师现已闭关多时
Max, ils ferment juste après la mort du géant du cupcake "Crumbs", c'est angoissant. Max 这店是紧跟着纸杯蛋糕巨头 克兰布斯店倒闭关门的 太吓人了
Tu as infiltré Wu Tang à mon insu, tu as volé le grimoire, puis empoisonné mon maître ! 当年我在九华山闭关练剑 你冒充道姑潜入武当,盜走心诀,毒害我师父
Slash-mec qui sait pas cuire des pâtes et perd son Fils, donc, Slash, il s'est retiré du monde, 兼一个不会把意面做软 所以他的儿子被带走的人 兼现在独自一人闭关的人
L ' Europe et les États-Unis, ainsi que les autres nations touchées par la guerre, ne se sont toutefois pas arrêtés là. 然而,欧洲和美国以及其他受到战争影响的国家并没有闭关自守。