Il est recommandé que les opérations de restauration des données " programmées " et de restauration non " circonstancielle " de données partielles puissent être effectuées jusqu ' à ce que soient résolus les problèmes de capacités. 在能力问题解决之前,可以 " 按计划 " 进行数据恢复工作而不是按 " 需要 " 恢复部分数据。
Si les organismes ont institué une formation obligatoire et régulière à l ' intention du personnel en matière de transversalisation de la problématique hommes-femmes, cette formation reste dans la plupart des cas organisée sur une base circonstancielle et volontaire. 虽然各实体规定对工作人员开展强制性和经常性的两性平等主流化培训,但大多数情形下,培训都是临时和自愿性的。
Cependant, leur nombre est maintenant trop grand, puisqu ' il y a plus de 40 procédures spéciales en cours et, en l ' absence de règles bien claires, leur multiplication a été circonstancielle. 然而,现在存在大量特别程序 -- -- 目前有40多种现行的特别程序,它们都以特设的方式产生,没有明确的业务规则。
Le Secrétariat a répondu à ces demandes nouvelles de façon circonstancielle, fragmentaire, mais le moment est venu de procéder à une réforme complète susceptible de rendre le Secrétariat pleinement fonctionnel dans l ' actuel environnement opérationnel. 秘书处一直在以临时、拼凑的方式应对这些需求。 现在时机已经成熟,秘书处应进行全面改革,以便在当前的业务环境下全面发挥作用。
Les inspecteurs n ' ont trouvé aucune preuve directe que l ' Iraq avait entrepris un tel projet, mais certaines informations obtenues de façon circonstancielle auraient pu justifier une enquête plus poussée si les inspections s ' étaient poursuivies. 虽然视察员没有发现伊拉克正在从事这类项目的直接证据,但详细的资料却显示,如果视察得以继续的话,则应更密切地调查这一问题。
Le Président dit que l ' ordre dans lequel les orateurs vont prendre la parole devant la Commission pour le débat qui va commencer a été modifié de façon circonstancielle en attendant de nouvelles consultations et cet ordre sera définitivement indiqué plus tard dans la journée. 主席指出,在即将开始的讨论中,发言者在委员会上发言的顺序已做临时改动,等待进一步协商,并将在当天晚些时候敲定。
Toutefois, d ' après le Secrétaire général, l ' appui fourni ne saurait être considéré comme global car nombre de programmes, limités à un petit nombre de domaines spécifiques, sont plutôt élémentaires, temporaires et réalisés sur une base circonstancielle. 但是,据秘书长所述,不能认为所提供的支助是全面的,因为许多方案仅限于少数几个特定地区,相对而言仅所涉范围较为基本,具有临时性。
L ' Assemblée générale devrait approuver une augmentation circonstancielle des remboursements aux pays fournisseurs de contingents pendant l ' actuelle partie de la reprise de la session, pour alléger le fardeau financier qu ' ont à assumer les pays fournisseurs de contingents en conséquence des facteurs inflationnistes. 大会应在续会本期会议期间,核准在特别安排的基础上增加部队费用补偿标准,以减轻通货膨胀因素给部队派遣国带来的财政负担。