查电话号码 繁體版 English FrancaisFrancais
登录 注册

stcw中文是什么意思

"stcw"的翻译和解释

例句与用法

  • Les normes relatives à la formation des équipages que l’État du pavillon est tenu de respecter en vertu des dispositions de l’article 94 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer sont énoncées dans la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille (Convention STCW) et dans le Code STCW.
    根据《海洋法公约》第九十四条船旗国必须实施的关于培训船员的要求,就是载在《海员培训、发证和值班标准国际公约》(《海员标准公约》)和《海员标准准则》中的要求。
  • À cet égard, il est rappelé aux États qu’ils sont tenus, conformément à la Convention STCW, de fournir à l’Organisation maritime internationale, avant le 1er août 1998, des informations sur les mesures administratives qu’ils auront prises pour assurer le respect des dispositions de la Convention ainsi que des informations sur l’éducation des marins et les cours de formation organisés à leur intention, les procédures de délivrance des brevets et autres facteurs.
    在这方面要提醒各国在1998年8月1日以前向海事组织提交关于为了确保遵守上述公约而采取的行政措施以及关于教育和培训课程、发证程序以及其它因素的资料。
  • Ce sont la Convention internationale de 1978 de l’Organisation maritime internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille (Convention STCW) et le Code STCW qui constituent les «règles, procédures et pratiques internationales généralement acceptées», auxquelles doivent être conformes les mesures que prennent les États comme le prescrit la Convention sur le droit de la mer au paragraphe 5 de son article 94.
    国际海事组织1978年《海员培训、发证和值班标准国际公约》及其《准则》是为《海洋法公约》第94条第5款中所指国家措施必须遵守的 " 一般接受的国际规章、程序和惯例 " 。
  • Le projet de résolution concernant les recommandations sur la formation du personnel servant à bord des unités mobiles au large que le Comité de la sécurité maritime a approuvé pour présentation à la vingt et unième session de l’OMI en 1999 vise à édicter, pour la sécurité des personnes et des biens en mer et pour la protection du milieu marin, des normes qui complètent celles énoncées dans la Convention STCW telle que modifiée par le Code STCW.
    海事安全委员会核可提交1999年海事组织大会第二十一届会议的关于可移动岸外单元人员培训建议的决议草案旨在确保海上人命和财产的充分安全和保护海洋环境,以补充经修正的《海员培训、发证和值班标准国际公约》及其准则中的要求。
  • Le projet de résolution concernant les recommandations sur la formation du personnel servant à bord des unités mobiles au large que le Comité de la sécurité maritime a approuvé pour présentation à la vingt et unième session de l’OMI en 1999 vise à édicter, pour la sécurité des personnes et des biens en mer et pour la protection du milieu marin, des normes qui complètent celles énoncées dans la Convention STCW telle que modifiée par le Code STCW.
    海事安全委员会核可提交1999年海事组织大会第二十一届会议的关于可移动岸外单元人员培训建议的决议草案旨在确保海上人命和财产的充分安全和保护海洋环境,以补充经修正的《海员培训、发证和值班标准国际公约》及其准则中的要求。
  • L ' adoption du Code international de gestion de la sécurité (Code ISM), la création du Sous-Comité de l ' application des instruments par l ' État du pavillon (Sous-comité de l ' OMI), l ' élargissement du rôle qui a été attribué au Secrétariat de l ' OMI dans le contrôle de l ' application de la Convention STCW et le nombre croissant des mémorandums d ' entente régionaux sur le contrôle exercé par l ' État du port témoignent tous de ces changements d ' orientation.
    《安全管理法规》的通过、海事组织船旗国执行小组委员会的成立、扩大海事组织秘书处在监测《渔船船员培训、发证和值班标准国际公约》执行情况方面的作用以及区域级《港口国管制谅解备忘录》数量的日益增加,这一切都证明了重点的转变。
  • En 1995, la fréquence des accidents en mer imputables à l ' erreur humaine et la délivrance, par des voies irrégulières, de brevets d ' aptitude à des personnes incompétentes ont incité l ' OMI à revoir la Convention STCW 78 en profondeur; pour la première fois, chaque État membre était tenu de lui soumettre, pour approbation, un rapport dans lequel il décrirait en détail les mesures prises par le service maritime national pour appliquer les nouvelles dispositions de la Convention.
    1995年,由于人为错误造成的海难频仍,和不能胜任工作的人员非法取得适任证书,国际海事组织推动对1978年《海员培训、发证和值班公约》作重大修改,首次要求各缔约国提交供其评估的报告,在报告中每个国家详述其海事管理局执行新规则的进展。
  • Pour ce qui est de la documentation relative aux qualifications et à la formation que les officiers et l’équipage doivent détenir à bord de tous les types de navire, les fonctionnaires chargés du contrôle par les États du port ont reçu ordre d’appliquer immédiatement les nouvelles directives arrêtées en application des amendements de 1995 à la Convention STCW de 1978 et de vérifier la conformité des navires au Système mondial de détresse et de sécurité en mer (SMDSM), vu que la date limite de passage à ce système était le 1er février 1999.
    在关于资格文件以及各类船舶的高级和普通船员接受训练方面,已向港口国管制官员发出指示,立即使用1995年对《海员标准公约78》作出的修正制定的新准则,和核实对全球海难和安全系统的遵守情况,并考虑到转换到这个系统的最后日期为1999年2月1日。
  • Ces mécanismes, communs à tous les États du pavillon, sont complétés par les systèmes de contrôle de l ' État du port, selon lesquels tout État partie aux conventions internationales SOLAS, COLREG, LOAD LINE, MARPOL et STCW a le droit d ' inspecter les navires battant pavillon étranger qui accostent dans ses ports pour en déterminer la navigabilité et la sécurité.
    这些措施与任何船旗国所采取的措施相同,并由港口管理国的监控系统加以补充,使《国际海上人命安全公约》、《国际海上避碰规则公约》、《国际载重线公约》、《国际防止船舶造成污染公约》和《国际海员培训、发证和值班标准公约》等国际公约的任何缔约国都能够检查到港的悬挂外国国旗的船舶,以确定其适航和安全条件。
  • 更多例句:  1  2  3
用"stcw"造句  
stcw的中文翻译,stcw是什么意思,怎么用汉语翻译stcw,stcw的中文意思,stcw的中文stcw in Chinesestcw的中文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语